diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 286 |
3 files changed, 294 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,10 @@ +2004-11-08 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org> + + Submitted by: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it> + * po/LINGUAS: + * po/it.po: + Add Italian + 2004-11-08 Wim Taymans <wim@fluendo.com> * gst/playback/README: @@ -1 +1 @@ -af az cs en_GB hu nb nl or sq sr sv uk +af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 00000000..b14e95cb --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project. +# Copyright (C) 2004 GStreamer core team +# This file is distributed under the same license as the gstreamer package. +# Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura." + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»." + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +msgid "No filename given" +msgstr "Nessun nome di file fornito" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 +msgid "No filename specified." +msgstr "Nessun nome di file specificato." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto." + +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" +msgstr "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo «gst-inspect %s»" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" +"Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n" +"Installarne uno e riavviare." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»." + +#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma." + +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi." + +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Il device «%s» non esiste." + +#: sys/oss/gstosselement.c:750 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura." + +#: sys/oss/gstosselement.c:754 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura." + +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Bass" +msgstr "Bassi" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Treble" +msgstr "Acuti" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Synth" +msgstr "Sintetiz" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +msgid "Speaker" +msgstr "Altoparl" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +msgid "Line-in" +msgstr "Canale in" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 +msgid "Microphone" +msgstr "Microfono" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 +msgid "Mixer" +msgstr "Mixer" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 +msgid "Record" +msgstr "Registr" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 +msgid "In-gain" +msgstr "Guad in" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 +msgid "Out-gain" +msgstr "Guad out" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 +msgid "Line-1" +msgstr "Canale 1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 +msgid "Line-2" +msgstr "Canale 2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 +msgid "Line-3" +msgstr "Canale 3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 +msgid "Digital-1" +msgstr "Digital 1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 +msgid "Digital-2" +msgstr "DIgital 2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 +msgid "Digital-3" +msgstr "Digital 3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 +msgid "Phone-in" +msgstr "Telefono in" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 +msgid "Phone-out" +msgstr "Telefono out" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 +msgid "No device specified." +msgstr "Nessun device specificato." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 +msgid "Device is not open." +msgstr "Il device non è aperto." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 +msgid "Device is open." +msgstr "Il device è aperto." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»." |