diff options
-rw-r--r-- | ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 286 |
3 files changed, 293 insertions, 1 deletions
@@ -1,3 +1,9 @@ +2005-04-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org> + + * po/LINGUAS: + * po/zh_TW.po: + Adding Chinese translation (submitted by Abel Cheung) + 2005-04-14 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net> * ext/gnomevfs/gstgnomevfsuri.c: (gst_gnomevfs_get_supported_uris): @@ -1 +1 @@ -af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi +af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi zh_TW.po diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..e9ae45bc --- /dev/null +++ b/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,286 @@ +# traditional Chinese translation of gst-plugins. +# This file is put in the public domain. +# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-13 15:42+0800\n" +"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來寫入資料。" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取資料。" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "無法開啟光碟裝置來讀取資料。" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來讀取資料。" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來寫入資料: %s。" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +msgid "No filename given" +msgstr "未指定檔案名稱。" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "無法關閉檔案 “%s”。" + +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 +msgid "No filename specified." +msgstr "未指定檔案名稱。" + +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "無法寫入檔案 “%s”。" + +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "輸入的音效資訊不存在或者無效,AVI 串流內容可能已損壞。" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" +msgstr "找不到 %s 元件,播放音效必須用到它。請安裝正確的增效模組,並執行 ‘gst-inspect %s’ 確保它能夠正常運作" + +# (Abel) FIXME: 這個翻譯不準確 +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" +"沒有任何管理色彩的元件可以使用。\n" +"請安裝一個,然後重新啟動程式。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟音效裝置 “%s” 來寫入資料。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟控制裝置 “%s” 來寫入資料。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "無法設定音效裝置 “%s”。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "無法將音效裝置 “%s” 設定為 %d Hz。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "無法關閉音效裝置 “%s”。" + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "無法關閉控制裝置 “%s”。" + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟視訊裝置 “%s” 來寫入資料。" + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "無法關閉視訊裝置 “%s”。" + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "無法寫入裝置 “%s”。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "已經有另一個程式正在使用 OSS 裝置 “%s”。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "無法存取裝置 “%s”,請檢查它的權限。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "裝置 “%s” 不存在。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:750 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來寫入資料。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:754 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取資料。" + +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "無法正確偵測 OSS 裝置" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Bass" +msgstr "低音" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Treble" +msgstr "高音" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Synth" +msgstr "合成" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +msgid "Speaker" +msgstr "揚聲器" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 +msgid "Microphone" +msgstr "麥克風" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 +msgid "CD" +msgstr "光碟" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 +msgid "Mixer" +msgstr "混音器" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 +msgid "Record" +msgstr "錄音" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 +msgid "In-gain" +msgstr "輸入增益" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 +msgid "Out-gain" +msgstr "輸出增益" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 +msgid "Line-1" +msgstr "Line-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 +msgid "Line-2" +msgstr "Line-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 +msgid "Line-3" +msgstr "Line-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 +msgid "Digital-1" +msgstr "Digital-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 +msgid "Digital-2" +msgstr "Digital-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 +msgid "Digital-3" +msgstr "Digital-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 +msgid "Phone-in" +msgstr "Phone-in" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 +msgid "Phone-out" +msgstr "Phone-out" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 +msgid "Video" +msgstr "視訊" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 +msgid "Monitor" +msgstr "監聽" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 +msgid "No device specified." +msgstr "未指定裝置" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取和寫入資料。" + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 +msgid "Device is not open." +msgstr "裝置未開啟。" + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 +msgid "Device is open." +msgstr "裝置已經開啟。" + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "“%s” 不是用來擷取視訊的裝置。" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取緩衝區內容。" + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取足夠的緩衝區內容。" |