summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--ChangeLog6
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/zh_TW.po286
3 files changed, 293 insertions, 1 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 2fdbebe7..814fa521 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2005-04-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
+
+ * po/LINGUAS:
+ * po/zh_TW.po:
+ Adding Chinese translation (submitted by Abel Cheung)
+
2005-04-14 Ronald S. Bultje <rbultje@ronald.bitfreak.net>
* ext/gnomevfs/gstgnomevfsuri.c: (gst_gnomevfs_get_supported_uris):
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 46e48441..4a9f3d0b 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi
+af az cs en_GB hu it nb nl or sq sr sv uk vi zh_TW.po
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000..e9ae45bc
--- /dev/null
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,286 @@
+# traditional Chinese translation of gst-plugins.
+# This file is put in the public domain.
+# Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-13 15:42+0800\n"
+"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來寫入資料。"
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。"
+
+#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取資料。"
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "無法開啟光碟裝置來讀取資料。"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來讀取資料。"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
+msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來寫入資料: %s。"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
+msgid "No filename given"
+msgstr "未指定檔案名稱。"
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "無法關閉檔案 “%s”。"
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:582
+msgid "No filename specified."
+msgstr "未指定檔案名稱。"
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:835
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "無法寫入檔案 “%s”。"
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "輸入的音效資訊不存在或者無效,AVI 串流內容可能已損壞。"
+
+#: gst-libs/gst/play/play.c:110
+#, c-format
+msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
+msgstr "找不到 %s 元件,播放音效必須用到它。請安裝正確的增效模組,並執行 ‘gst-inspect %s’ 確保它能夠正常運作"
+
+# (Abel) FIXME: 這個翻譯不準確
+#: gst-libs/gst/play/play.c:139
+msgid ""
+"No usable colorspace element could be found.\n"
+"Please install one and restart."
+msgstr ""
+"沒有任何管理色彩的元件可以使用。\n"
+"請安裝一個,然後重新啟動程式。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
+#, c-format
+msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟音效裝置 “%s” 來寫入資料。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟控制裝置 “%s” 來寫入資料。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+msgstr "無法設定音效裝置 “%s”。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
+#, c-format
+msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+msgstr "無法將音效裝置 “%s” 設定為 %d Hz。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+msgstr "無法關閉音效裝置 “%s”。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
+#, c-format
+msgid "Could not close control device \"%s\"."
+msgstr "無法關閉控制裝置 “%s”。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
+#, c-format
+msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟視訊裝置 “%s” 來寫入資料。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not close video device \"%s\"."
+msgstr "無法關閉視訊裝置 “%s”。"
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not write to device \"%s\"."
+msgstr "無法寫入裝置 “%s”。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#, c-format
+msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+msgstr "已經有另一個程式正在使用 OSS 裝置 “%s”。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
+#, c-format
+msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+msgstr "無法存取裝置 “%s”,請檢查它的權限。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "裝置 “%s” 不存在。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:750
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來寫入資料。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:754
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取資料。"
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:1131
+msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
+msgstr "無法正確偵測 OSS 裝置"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+msgid "Volume"
+msgstr "音量"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+msgid "Bass"
+msgstr "低音"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+msgid "Treble"
+msgstr "高音"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+msgid "Synth"
+msgstr "合成"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:108
+msgid "Speaker"
+msgstr "揚聲器"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:110
+msgid "Line-in"
+msgstr "Line-in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:112
+msgid "Microphone"
+msgstr "麥克風"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:114
+msgid "CD"
+msgstr "光碟"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:116
+msgid "Mixer"
+msgstr "混音器"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:118
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:120
+msgid "Record"
+msgstr "錄音"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:122
+msgid "In-gain"
+msgstr "輸入增益"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:124
+msgid "Out-gain"
+msgstr "輸出增益"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:126
+msgid "Line-1"
+msgstr "Line-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:128
+msgid "Line-2"
+msgstr "Line-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:130
+msgid "Line-3"
+msgstr "Line-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:132
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Digital-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:134
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Digital-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:136
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Digital-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:138
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Phone-in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:140
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Phone-out"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:142
+msgid "Video"
+msgstr "視訊"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:144
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:146
+msgid "Monitor"
+msgstr "監聽"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
+msgid "No device specified."
+msgstr "未指定裝置"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取和寫入資料。"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
+msgid "Device is not open."
+msgstr "裝置未開啟。"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
+msgid "Device is open."
+msgstr "裝置已經開啟。"
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+msgstr "“%s” 不是用來擷取視訊的裝置。"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取緩衝區內容。"
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取足夠的緩衝區內容。"