summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
new file mode 100644
index 00000000..ef1b3fca
--- /dev/null
+++ b/po/af.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Translation of gstreamer plugin messages to Afrikaans.
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is put in the public domain.
+# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
+"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
+
+#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
+
+#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
+msgid "Could not open CD device for reading."
+msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
+msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
+#, c-format
+msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
+#, fuzzy
+msgid "No filename given"
+msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+
+#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
+#, c-format
+msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
+msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:579
+msgid "No filename specified."
+msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
+
+#: ext/sndfile/gstsf.c:832
+#, c-format
+msgid "Could not write to file \"%s\"."
+msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
+
+#: gst/avi/gstavimux.c:1052
+msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
+msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
+#, c-format
+msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
+#, c-format
+msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
+#, c-format
+msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
+#, c-format
+msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
+msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
+#, c-format
+msgid "Could not close audio device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not close control device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
+#, c-format
+msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
+#, c-format
+msgid "Could not close video device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
+
+#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
+#, c-format
+msgid "Could not write to device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:700
+#, c-format
+msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
+msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
+#, c-format
+msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
+msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:718
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" does not exist."
+msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:725
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
+msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:729
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
+msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
+
+#: sys/oss/gstosselement.c:1092
+msgid "Your oss device could not be probed correctly"
+msgstr ""
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:83
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:84
+msgid "Bass"
+msgstr "Bas"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:85
+msgid "Treble"
+msgstr "Treble"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:86
+msgid "Synth"
+msgstr "Sintetiseerder"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:87
+msgid "PCM"
+msgstr "PCM"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:88
+msgid "Speaker"
+msgstr "Luidspreker"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:89
+msgid "Line-in"
+msgstr "Lyn-in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:90
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofoon"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:91
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:92
+msgid "Mixer"
+msgstr "Menger"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:93
+msgid "PCM-2"
+msgstr "PCM-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:94
+msgid "Record"
+msgstr "Neem op"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:95
+msgid "In-gain"
+msgstr "In-versterking"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:96
+msgid "Out-gain"
+msgstr "Uit-versterking"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:97
+msgid "Line-1"
+msgstr "Lyn-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:98
+msgid "Line-2"
+msgstr "Lyn-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:99
+msgid "Line-3"
+msgstr "Lyn-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:100
+msgid "Digital-1"
+msgstr "Digitaal-1"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:101
+msgid "Digital-2"
+msgstr "Digitaal-2"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:102
+msgid "Digital-3"
+msgstr "Digitaal-3"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:103
+msgid "Phone-in"
+msgstr "Telefoon-in"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:104
+msgid "Phone-out"
+msgstr "Telefoon-uit"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:105
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:106
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: sys/oss/gstossmixer.c:107
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
+msgid "No device specified."
+msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
+#, c-format
+msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
+msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
+msgid "Device is not open."
+msgstr "Toestel is nie oop nie."
+
+#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
+msgid "Device is open."
+msgstr "Toestel is oop."
+
+#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
+#, c-format
+msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
+msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
+#, c-format
+msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
+
+#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
+#, c-format
+msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
+msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."