diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 268 |
1 files changed, 91 insertions, 177 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Bulgarian translation of gst-plugins-bad. -# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Fondation, Inc. +# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Fondation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. -# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008. +# Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2007, 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.11.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-21 11:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-20 20:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-15 08:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,379 +16,293 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333 -#, fuzzy msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише." +msgstr "Информацията за заглавието на DVD-то не може да бъде прочетена." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." +msgstr "Устройството за DVD „%s“ не може да бъде отворено." -#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "Неуспех при задаване на търсене чрез PGC." -#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 -#, fuzzy msgid "Internal clock error." -msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." +msgstr "Вътрешна грешка в часовника." -#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 -#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." -#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Не е указано име на файл, в който да се пише." -#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за запис." -#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Вътрешна грешка в потока от данни." -#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Във файла „%s“ не може да се пише." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Устройството „%s“ не съществува." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Не могат да бъдат получени настройките от устройството „%s“." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде отворен за четене." +msgstr "" +"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" +"Аудио устройството не може да бъде отворено за управление на смесването. " +"Тази версия на Open Sound System не се поддържа от този елемент." -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Бързо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ниски" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средни" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Високи" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Много високи" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Производство" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Изключено" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Включено" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Стерео" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" -msgstr "" +msgstr "Стерео и съраунд" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" -msgstr "" +msgstr "Входящ смесител" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Отпред" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Отзад" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Отстрани" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Център/баси" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Микрофон" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" -msgstr "" +msgstr "Микрофон на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Вход" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Входящ канал" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" -msgstr "" +msgstr "PCM 1" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" -msgstr "" +msgstr "PCM 2" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" -msgstr "" +msgstr "PCM 3" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" -msgstr "" +msgstr "PCM 4" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" -msgstr "" +msgstr "Зелено гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Зелено гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" -msgstr "" +msgstr "Розово гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Розово гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" -msgstr "" +msgstr "Синьо гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Синьо гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" -msgstr "" +msgstr "Оранжево гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Оранжево гнездо на предни панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" -msgstr "" +msgstr "Черно гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Черно гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" -msgstr "" +msgstr "Сиво гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Сиво гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" -msgstr "" +msgstr "Бяло гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Бяло гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" -msgstr "" +msgstr "Червено гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Червено гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" -msgstr "" +msgstr "Жълто гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Жълто гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на зеленото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на зеленото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на розовото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на розовото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на синьото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на синьото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на оранжевото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на оранжевото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на черното гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на черното гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на сивото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на сивото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на бялото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на бялото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на червеното гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на червеното гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на жълтото гнездо" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция на жълтото гнездо на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" -msgstr "" +msgstr "Входящ канал на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Слушалки" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" -msgstr "" +msgstr "Слушалки на предния панел" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" -msgstr "" +msgstr "Вход на виртуален смесител" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" -msgstr "" +msgstr "Изход на виртуален смесител" -#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройки на каналите на виртуален смесител" -#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" +"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. използва се от " +"друго приложение." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" +"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Нямате " +"необходимите права." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отворено." +msgstr "Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" +"Аудио устройството не може да бъде отворено за изпълнение. Тази версия на " +"Open Sound System не се поддържа от този елемент." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Това аудио устройство не поддържа изпълнение." -#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "Грешка при изпълнение на аудиото." -#: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Това аудио устройство не поддържа запис." -#: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "Грешка при записа от аудио устройството." |