summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po102
1 files changed, 6 insertions, 96 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 305316c5..07742fbd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gst-plugins-bad-0.10.8.3.po to Español
+# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
#
-# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008.
+# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-18 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-20 20:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,73 +17,57 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "No se pudo leer la información del título para el DVD."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "Falló abrir el dispositivo DVD «%s»."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
+msgstr "Falló al establecer la búsqueda basada en PGC."
-#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
msgid "Internal clock error."
msgstr "Error en el reloj interno."
-#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
-#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
-#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir."
-#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
-#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "El dispositivo «%s» no existe."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para manejar el control del "
"mezclador."
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
@@ -91,271 +75,204 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este "
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
msgstr "Bajo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
msgstr "Alto"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
msgstr "Muy alto"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
msgstr "Producción"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
msgstr "Apagado"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
msgstr "Encendido"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
msgstr "Estéreo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
msgstr "Sonido envolvente"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
msgstr "Mezclador de entrada"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
msgstr "Trasero"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
msgstr "Lateral"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centrado / LFE"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
msgstr "Micrófono del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
msgstr "Línea de entrada"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
msgstr "PCM 1"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
msgstr "PCM 2"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
msgstr "PCM 3"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
msgstr "PCM 4"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
msgstr "Conector verde"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
msgstr "Conector verde del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
msgstr "Conector rosa"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
msgstr "Conector rosa del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
msgstr "Conector azul"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
msgstr "Conector azul del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
msgstr "Conector naranja"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
msgstr "Conector naranja del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
msgstr "Conector negro"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
msgstr "Conector negro del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
msgstr "Conector gris"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
msgstr "Conector gris del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
msgstr "Conector blanco"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
msgstr "Conector blanco del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
msgstr "Conector rojo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
msgstr "Conector rojo del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
msgstr "Conector amarillo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
msgstr "Conector amarillo del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
msgstr "Función del conector verde"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
msgstr "Función del conector verde del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
msgstr "Función del conector rosa"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
msgstr "Función del conector rosa del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
msgstr "Función del conector azul"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
msgstr "Función del conector azul del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
msgstr "Función del conector naranja"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
msgstr "Función del conector naranja del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
msgstr "Función del conector negro"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
msgstr "Función del conector negro del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
msgstr "Función del conector gris"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
msgstr "Función del conector gris del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
msgstr "Función del conector blanco"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
msgstr "Función del conector blanco del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
msgstr "Función del conector rojo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
msgstr "Función del conector rojo del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
msgstr "Función del conector amarillo"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
msgstr "Línea de entrada del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
msgstr "Auriculares del panel frontal"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
msgstr "Entrada del mezclador virtual"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
msgstr "Salida del mezclador virtual"
-#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual"
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
@@ -363,7 +280,6 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. Otra aplicación "
"está usando el dispositivo."
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
@@ -371,11 +287,9 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducir. No tiene permiso "
"para abrir el dispositivo."
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "No se pudo abrir el dispositivo de sonido para reproducción."
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
@@ -383,19 +297,15 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir el dispositivo para reproducir. Este elemento no soporta "
"esta versión del Open Sound System."
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta reproducción."
-#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
msgstr "Error en la reproducción del sonido."
-#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación."
-#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido."