From 7c7b82e7141b83e987be2142e7334d21407529fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tim-Philipp=20M=C3=BCller?= Date: Tue, 11 Aug 2009 18:01:37 +0100 Subject: 0.10.13.2 pre-release. --- po/es.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 340 insertions(+), 125 deletions(-) (limited to 'po/es.po') diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8e92aa81..1f471b4f 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-11 17:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n" "Last-Translator: Jorge González González \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -75,203 +75,349 @@ msgstr "" "No se pudo abrir el dispositivo para manejar el control del mezclador. Este " "elemento no soporta esta versión del Open Sound System." -msgid "Fast" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Master" msgstr "Rápido" -msgid "Low" -msgstr "Bajo" +msgid "Front" +msgstr "Frontal" -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +msgid "Rear" +msgstr "Trasero" -msgid "High" -msgstr "Alto" +msgid "Headphones" +msgstr "Auriculares" -msgid "Very high" -msgstr "Muy alto" +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Centrado / LFE" -msgid "Production" -msgstr "Producción" +msgid "LFE" +msgstr "" -msgid "Off" -msgstr "Apagado" +#, fuzzy +msgid "Surround" +msgstr "Sonido envolvente" -msgid "On" -msgstr "Encendido" +msgid "Side" +msgstr "Lateral" + +msgid "Built-in Speaker" +msgstr "" + +msgid "AUX 1 Out" +msgstr "" + +msgid "AUX 2 Out" +msgstr "" + +msgid "AUX Out" +msgstr "" + +msgid "Bass" +msgstr "" + +msgid "Treble" +msgstr "" + +msgid "3D Depth" +msgstr "" + +msgid "3D Center" +msgstr "" + +msgid "3D Enhance" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Telephone" +msgstr "Auriculares" + +msgid "Microphone" +msgstr "Micrófono" + +msgid "Line Out" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Line In" +msgstr "Línea de entrada" + +msgid "Internal CD" +msgstr "" + +msgid "Video In" +msgstr "" + +msgid "AUX 1 In" +msgstr "" + +msgid "AUX 2 In" +msgstr "" + +msgid "AUX In" +msgstr "" + +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +msgid "Record Gain" +msgstr "" + +msgid "Output Gain" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Microphone Boost" +msgstr "Micrófono" + +msgid "Loopback" +msgstr "" + +msgid "Diagnostic" +msgstr "" + +msgid "Bass Boost" +msgstr "" + +msgid "Playback Ports" +msgstr "" + +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +msgid "Record Source" +msgstr "" + +msgid "Monitor Source" +msgstr "" + +msgid "Keyboard Beep" +msgstr "" + +msgid "Monitor" +msgstr "" + +msgid "Simulate Stereo" +msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -msgid "Surround sound" +#, fuzzy +msgid "Surround Sound" msgstr "Sonido envolvente" -msgid "Input mix" -msgstr "Mezclador de entrada" +#, fuzzy +msgid "Microphone Gain" +msgstr "Micrófono" -msgid "Front" -msgstr "Frontal" +msgid "Speaker Source" +msgstr "" -msgid "Rear" -msgstr "Trasero" +#, fuzzy +msgid "Microphone Source" +msgstr "Micrófono" -msgid "Side" -msgstr "Lateral" +msgid "Jack" +msgstr "" msgid "Center / LFE" msgstr "Centrado / LFE" -msgid "Microphone" -msgstr "Micrófono" +#, fuzzy +msgid "Stereo Mix" +msgstr "Estéreo" -msgid "Front panel microphone" -msgstr "Micrófono del panel frontal" +msgid "Mono Mix" +msgstr "" -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#, fuzzy +msgid "Input Mix" +msgstr "Mezclador de entrada" -msgid "Line-in" -msgstr "Línea de entrada" +msgid "SPDIF In" +msgstr "" -msgid "PCM 1" -msgstr "PCM 1" +msgid "SPDIF Out" +msgstr "" -msgid "PCM 2" -msgstr "PCM 2" +#, fuzzy +msgid "Microphone 1" +msgstr "Micrófono" -msgid "PCM 3" -msgstr "PCM 3" +#, fuzzy +msgid "Microphone 2" +msgstr "Micrófono" -msgid "PCM 4" -msgstr "PCM 4" +msgid "Digital Out" +msgstr "" -msgid "Green connector" -msgstr "Conector verde" +msgid "Digital In" +msgstr "" -msgid "Green front panel connector" -msgstr "Conector verde del panel frontal" +msgid "HDMI" +msgstr "" -msgid "Pink connector" -msgstr "Conector rosa" +msgid "Modem" +msgstr "" -msgid "Pink front panel connector" -msgstr "Conector rosa del panel frontal" +msgid "Handset" +msgstr "" -msgid "Blue connector" -msgstr "Conector azul" +msgid "Other" +msgstr "" -msgid "Blue front panel connector" -msgstr "Conector azul del panel frontal" +msgid "None" +msgstr "" -msgid "Orange connector" -msgstr "Conector naranja" +msgid "On" +msgstr "Encendido" -msgid "Orange front panel connector" -msgstr "Conector naranja del panel frontal" +msgid "Off" +msgstr "Apagado" -msgid "Black connector" -msgstr "Conector negro" +msgid "Mute" +msgstr "" -msgid "Black front panel connector" -msgstr "Conector negro del panel frontal" +msgid "Fast" +msgstr "Rápido" -msgid "Gray connector" -msgstr "Conector gris" +msgid "Very Low" +msgstr "" -msgid "Gray front panel connector" -msgstr "Conector gris del panel frontal" +msgid "Low" +msgstr "Bajo" -msgid "White connector" -msgstr "Conector blanco" +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -msgid "White front panel connector" -msgstr "Conector blanco del panel frontal" +msgid "High" +msgstr "Alto" -msgid "Red connector" -msgstr "Conector rojo" +#, fuzzy +msgid "Very High" +msgstr "Muy alto" -msgid "Red front panel connector" -msgstr "Conector rojo del panel frontal" +msgid "Production" +msgstr "Producción" -msgid "Yellow connector" -msgstr "Conector amarillo" +#, fuzzy +msgid "Front Panel Microphone" +msgstr "Micrófono del panel frontal" -msgid "Yellow front panel connector" -msgstr "Conector amarillo del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Front Panel Line In" +msgstr "Línea de entrada del panel frontal" -msgid "Green connector function" -msgstr "Función del conector verde" +#, fuzzy +msgid "Front Panel Headphones" +msgstr "Auriculares del panel frontal" -msgid "Green front panel connector function" -msgstr "Función del conector verde del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Front Panel Line Out" +msgstr "Línea de entrada del panel frontal" -msgid "Pink connector function" -msgstr "Función del conector rosa" +#, fuzzy +msgid "Green Connector" +msgstr "Conector verde" -msgid "Pink front panel connector function" -msgstr "Función del conector rosa del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Pink Connector" +msgstr "Conector rosa" -msgid "Blue connector function" -msgstr "Función del conector azul" +#, fuzzy +msgid "Blue Connector" +msgstr "Conector azul" -msgid "Blue front panel connector function" -msgstr "Función del conector azul del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "White Connector" +msgstr "Conector blanco" -msgid "Orange connector function" -msgstr "Función del conector naranja" +#, fuzzy +msgid "Black Connector" +msgstr "Conector negro" -msgid "Orange front panel connector function" -msgstr "Función del conector naranja del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Gray Connector" +msgstr "Conector gris" -msgid "Black connector function" -msgstr "Función del conector negro" +#, fuzzy +msgid "Orange Connector" +msgstr "Conector naranja" -msgid "Black front panel connector function" -msgstr "Función del conector negro del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Red Connector" +msgstr "Conector rojo" -msgid "Gray connector function" -msgstr "Función del conector gris" +#, fuzzy +msgid "Yellow Connector" +msgstr "Conector amarillo" -msgid "Gray front panel connector function" -msgstr "Función del conector gris del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Green Front Panel Connector" +msgstr "Conector verde del panel frontal" -msgid "White connector function" -msgstr "Función del conector blanco" +#, fuzzy +msgid "Pink Front Panel Connector" +msgstr "Conector rosa del panel frontal" -msgid "White front panel connector function" -msgstr "Función del conector blanco del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Blue Front Panel Connector" +msgstr "Conector azul del panel frontal" -msgid "Red connector function" -msgstr "Función del conector rojo" +#, fuzzy +msgid "White Front Panel Connector" +msgstr "Conector blanco del panel frontal" -msgid "Red front panel connector function" -msgstr "Función del conector rojo del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Black Front Panel Connector" +msgstr "Conector negro del panel frontal" -msgid "Yellow connector function" -msgstr "Función del conector amarillo" +#, fuzzy +msgid "Gray Front Panel Connector" +msgstr "Conector gris del panel frontal" -msgid "Yellow front panel connector function" -msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Orange Front Panel Connector" +msgstr "Conector naranja del panel frontal" -msgid "Front panel line-in" -msgstr "Línea de entrada del panel frontal" +#, fuzzy +msgid "Red Front Panel Connector" +msgstr "Conector rojo del panel frontal" -msgid "Headphones" -msgstr "Auriculares" +#, fuzzy +msgid "Yellow Front Panel Connector" +msgstr "Conector amarillo del panel frontal" -msgid "Front panel headphones" -msgstr "Auriculares del panel frontal" +msgid "Spread Output" +msgstr "" -msgid "PCM" -msgstr "PCM" +msgid "Downmix" +msgstr "" -msgid "Virtual mixer input" +#, fuzzy +msgid "Virtual Mixer Input" msgstr "Entrada del mezclador virtual" -msgid "Virtual mixer output" +#, fuzzy +msgid "Virtual Mixer Output" msgstr "Salida del mezclador virtual" -msgid "Virtual mixer channel configuration" -msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual" +#, fuzzy +msgid "Virtual Mixer Channels" +msgstr "Entrada del mezclador virtual" + +#, c-format +msgid "%s Function" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s %d" +msgstr "" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " @@ -309,6 +455,75 @@ msgstr "Este dispositivo de sonido no soporta grabación." msgid "Error recording from audio device." msgstr "Error al grabar desde el dispositivo de sonido." +#~ msgid "PCM 1" +#~ msgstr "PCM 1" + +#~ msgid "PCM 2" +#~ msgstr "PCM 2" + +#~ msgid "PCM 3" +#~ msgstr "PCM 3" + +#~ msgid "PCM 4" +#~ msgstr "PCM 4" + +#~ msgid "Green connector function" +#~ msgstr "Función del conector verde" + +#~ msgid "Green front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector verde del panel frontal" + +#~ msgid "Pink connector function" +#~ msgstr "Función del conector rosa" + +#~ msgid "Pink front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector rosa del panel frontal" + +#~ msgid "Blue connector function" +#~ msgstr "Función del conector azul" + +#~ msgid "Blue front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector azul del panel frontal" + +#~ msgid "Orange connector function" +#~ msgstr "Función del conector naranja" + +#~ msgid "Orange front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector naranja del panel frontal" + +#~ msgid "Black connector function" +#~ msgstr "Función del conector negro" + +#~ msgid "Black front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector negro del panel frontal" + +#~ msgid "Gray connector function" +#~ msgstr "Función del conector gris" + +#~ msgid "Gray front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector gris del panel frontal" + +#~ msgid "White connector function" +#~ msgstr "Función del conector blanco" + +#~ msgid "White front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector blanco del panel frontal" + +#~ msgid "Red connector function" +#~ msgstr "Función del conector rojo" + +#~ msgid "Red front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector rojo del panel frontal" + +#~ msgid "Yellow connector function" +#~ msgstr "Función del conector amarillo" + +#~ msgid "Yellow front panel connector function" +#~ msgstr "Función del conector amarillo del panel frontal" + +#~ msgid "Virtual mixer channel configuration" +#~ msgstr "Configuración del canal del mezclador virtual" + #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" #~ "Falló al configurar el codificador TwoLAME. Compruebe sus parámetros de " -- cgit v1.2.1