From 1fc688715dd99541f86d65f8be911a350b5769b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jan Schmidt Date: Tue, 10 Mar 2009 00:22:55 +0000 Subject: 0.10.10.2 pre-release --- po/ru.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/ru.po') diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7c12490c..f89225da 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,13 +1,14 @@ # Translation for gst-plugins-bad messages to Russian # This file is put in the public domain. -# Артём Попов , 2008. +# Артём Попов , 2009. +# Pavel Maryanov , 2009. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,29 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333 -#, fuzzy msgid "Could not read title information for DVD." -msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»." +msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." -msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»." +msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345 msgid "Failed to set PGC based seeking." -msgstr "" +msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 -#, fuzzy msgid "Internal clock error." -msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." +msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 -#, fuzzy msgid "Internal data flow error." -msgstr "Внутренняя ошибка потока данных." +msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." @@ -59,14 +57,12 @@ msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s #: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." -msgstr "" +msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия." #: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "" -"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " -"bitrate was changed to %d kbit/s." -msgstr "" +msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793 #, c-format @@ -89,315 +85,305 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for mixer control handling." -msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 -msgid "" -"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " -"Open Sound System is not supported by this element." -msgstr "" +msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Скорость" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Низкое" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Среднее" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Высокое" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Очень высокое" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Продукция" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Выкл" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Вкл" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" -msgstr "" +msgstr "Стерео" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" -msgstr "" +msgstr "Объёмный звук" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" -msgstr "" +msgstr "Уровень входа" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Фронт" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Тыл" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" -msgstr "" +msgstr "Боковые" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" -msgstr "" +msgstr "Центр / Сабвуфер" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" -msgstr "" +msgstr "Микрофон" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный микрофон" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" -msgstr "" +msgstr "Линейный вход" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" -msgstr "" +msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" -msgstr "" +msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" -msgstr "" +msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" -msgstr "" +msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" -msgstr "" +msgstr "Зелёный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный зелёный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" -msgstr "" +msgstr "Розовый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный розовый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" -msgstr "" +msgstr "Синий разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный синий разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" -msgstr "" +msgstr "Оранжевый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный оранжевый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" -msgstr "" +msgstr "Чёрный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный чёрный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" -msgstr "" +msgstr "Серый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный серый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" -msgstr "" +msgstr "Белый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный белый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" -msgstr "" +msgstr "Красный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный красный разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный жёлтый разъём" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция зелёного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального зелёного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция розового разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального розового разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция синего разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального синего разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция оранжевого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального оранжевого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция чёрного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального чёрного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция серого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального серого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция белого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального белого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция красного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального красного разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция жёлтого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" -msgstr "" +msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" -msgstr "" +msgstr "Фронтальный линейный вход" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" -msgstr "" +msgstr "Наушники" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" -msgstr "" +msgstr "Фронтальные наушники" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" -msgstr "" +msgstr "Виртуальный вход микшера" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" -msgstr "" +msgstr "Виртуальный выход микшера" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " -"application." -msgstr "" +msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " -"the device." -msgstr "" +msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 -#, fuzzy msgid "Could not open audio device for playback." -msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 -msgid "" -"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " -"System is not supported by this element." -msgstr "" +msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." -msgstr "" +msgstr "Ошибка воспроизведения аудио." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." -msgstr "" +msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." -msgstr "" +msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства." -- cgit v1.2.1