# Hungarian translation of gst-plugins-bad # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Gabor Kelemen , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-17 21:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 02:16+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről." #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)." msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult." msgid "Internal clock error." msgstr "Belső órahiba." msgid "Internal data flow error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." msgid "No file name specified for writing." msgstr "Nincs megadva fájlnév az íráshoz." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg írásra." msgid "Internal data stream error." msgstr "Belső adatfolyamhiba." #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)." #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik." #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)." #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)." #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra." msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez." msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt " "hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem." msgid "Fast" msgstr "Gyors" msgid "Low" msgstr "Alacsony" msgid "Medium" msgstr "Közepes" msgid "High" msgstr "Magas" msgid "Very high" msgstr "Nagyon magas" msgid "Production" msgstr "Előállítás" msgid "Off" msgstr "Ki" msgid "On" msgstr "Be" msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" msgid "Surround sound" msgstr "Térhatású hang" msgid "Input mix" msgstr "Bemeneti keverő" msgid "Front" msgstr "Elöl" msgid "Rear" msgstr "Hátul" msgid "Side" msgstr "Oldalt" msgid "Center / LFE" msgstr "Közép/LFE" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" msgid "Front panel microphone" msgstr "Előlapi mikrofon" msgid "Input" msgstr "Bemenet" msgid "Line-in" msgstr "Vonalbemenet" msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" msgid "Green connector" msgstr "Zöld csatlakozó" msgid "Green front panel connector" msgstr "Zöld előlapi csatlakozó" msgid "Pink connector" msgstr "Rózsaszín csatlakozó" msgid "Pink front panel connector" msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó" msgid "Blue connector" msgstr "Kék csatlakozó" msgid "Blue front panel connector" msgstr "Kék előlapi csatlakozó" msgid "Orange connector" msgstr "Narancs csatlakozó" msgid "Orange front panel connector" msgstr "Narancs előlapi csatlakozó" msgid "Black connector" msgstr "Fekete csatlakozó" msgid "Black front panel connector" msgstr "Fekete előlapi csatlakozó" msgid "Gray connector" msgstr "Szürke csatlakozó" msgid "Gray front panel connector" msgstr "Szürke előlapi csatlakozó" msgid "White connector" msgstr "Fehér csatlakozó" msgid "White front panel connector" msgstr "Fehér előlapi csatlakozó" msgid "Red connector" msgstr "Vörös csatlakozó" msgid "Red front panel connector" msgstr "Vörös előlapi csatlakozó" msgid "Yellow connector" msgstr "Sárga csatlakozó" msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Sárga előlapi csatlakozó" msgid "Green connector function" msgstr "Zöld csatlakozó funkciója" msgid "Green front panel connector function" msgstr "Zöld előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Pink connector function" msgstr "Rózsaszín csatlakozó funkciója" msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Blue connector function" msgstr "Kék csatlakozó funkciója" msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Kék előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Orange connector function" msgstr "Narancs csatlakozó funkciója" msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Narancs előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Black connector function" msgstr "Fekete csatlakozó funkciója" msgid "Black front panel connector function" msgstr "Fekete előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Gray connector function" msgstr "Szürke csatlakozó funkciója" msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Szürke előlapi csatlakozó funkciója" msgid "White connector function" msgstr "Fehér csatlakozó funkciója" msgid "White front panel connector function" msgstr "Fehér előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Red connector function" msgstr "Vörös csatlakozó funkciója" msgid "Red front panel connector function" msgstr "Vörös előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Yellow connector function" msgstr "Sárga csatlakozó funkciója" msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Sárga előlapi csatlakozó funkciója" msgid "Front panel line-in" msgstr "Előlapi vonalbemenet" msgid "Headphones" msgstr "Fülhallgatók" msgid "Front panel headphones" msgstr "Előlapi fülhallgató" msgid "PCM" msgstr "PCM" msgid "Virtual mixer input" msgstr "Virtuális keverőbemenet" msgid "Virtual mixer output" msgstr "Virtuális keverőkimenet" msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Virtuális keverő csatornabeállításai" msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás " "használja." msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz " "megnyitására." msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz." msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen " "verzióját nem támogatja az elem." msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást." msgid "Audio playback error." msgstr "Hanglejátszási hiba." msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt." msgid "Error recording from audio device." msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."