# Norwegian bokmaal translation of gst-utils. # This file is put in the public domain. # Kjartan Maraas , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-10 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian Bokmaal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/audiofile/gstafsink.c:342 ext/sndfile/gstsf.c:624 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving." #: ext/audiofile/gstafsink.c:364 ext/audiofile/gstafsrc.c:369 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "Feil under lukking av fil «%s»." #: ext/audiofile/gstafsrc.c:316 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing." #: ext/sndfile/gstsf.c:585 msgid "No filename specified." msgstr "Ingen filnavn oppgitt." #: ext/sndfile/gstsf.c:838 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»." #: gst/avi/gstavimux.c:1007 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:296 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:308 sys/dxr3/dxr3videosink.c:281 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:341 #, c-format msgid "Could not configure audio device \"%s\"." msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»." #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:355 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:392 #, c-format msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:420 #, c-format msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:427 sys/dxr3/dxr3videosink.c:306 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:269 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:299 #, c-format msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "" #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:451 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "" #: sys/oss/gstosselement.c:702 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "" #: sys/oss/gstosselement.c:709 sys/oss/gstosselement.c:713 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "" #: sys/oss/gstosselement.c:720 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke." #: sys/oss/gstosselement.c:726 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "" #: sys/oss/gstosselement.c:730 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "" #: sys/oss/gstosselement.c:1079 msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "" #: sys/oss/gstossmixer.c:84 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: sys/oss/gstossmixer.c:86 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: sys/oss/gstossmixer.c:88 msgid "Treble" msgstr "Diskant" #: sys/oss/gstossmixer.c:90 msgid "Synth" msgstr "Synth" #: sys/oss/gstossmixer.c:92 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss/gstossmixer.c:94 msgid "Speaker" msgstr "Høyttaler" #: sys/oss/gstossmixer.c:96 msgid "Line-in" msgstr "Linje inn" #: sys/oss/gstossmixer.c:98 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: sys/oss/gstossmixer.c:100 msgid "CD" msgstr "CD" #: sys/oss/gstossmixer.c:102 msgid "Mixer" msgstr "Mikser" #: sys/oss/gstossmixer.c:104 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" #: sys/oss/gstossmixer.c:106 msgid "Record" msgstr "Opptak" #: sys/oss/gstossmixer.c:108 msgid "In-gain" msgstr "" #: sys/oss/gstossmixer.c:110 msgid "Out-gain" msgstr "" #: sys/oss/gstossmixer.c:112 msgid "Line-1" msgstr "Linje 1" #: sys/oss/gstossmixer.c:114 msgid "Line-2" msgstr "Linje 2" #: sys/oss/gstossmixer.c:116 msgid "Line-3" msgstr "Linje 3" #: sys/oss/gstossmixer.c:118 msgid "Digital-1" msgstr "Digital 1" #: sys/oss/gstossmixer.c:120 msgid "Digital-2" msgstr "Digital 2" #: sys/oss/gstossmixer.c:122 msgid "Digital-3" msgstr "Digital 3" #: sys/oss/gstossmixer.c:124 msgid "Phone-in" msgstr "Telefon inn" #: sys/oss/gstossmixer.c:126 msgid "Phone-out" msgstr "Telefon ut" #: sys/oss/gstossmixer.c:128 msgid "Video" msgstr "Video" #: sys/oss/gstossmixer.c:130 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: sys/oss/gstossmixer.c:132 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #, fuzzy #~ msgid "PC Speaker" #~ msgstr "Høyttaler" #~ msgid "Could not open CD device for reading." #~ msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing." #~ msgid "No filename given." #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." #~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s." #~ msgid "No filename given" #~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt" #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." #~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»." #~ msgid "No device specified." #~ msgstr "Ingen enhet oppgitt." #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." #~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving." #~ msgid "Device is not open." #~ msgstr "Enheten er ikke åpen." #~ msgid "Device is open." #~ msgstr "Enheten er åpen." #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." #~ msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."