# translation of gst-plugins-bad-0.10.9.3.po to Dutch # translation of gst-plugins-bad to Dutch # Copyright (C) 2004, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Freek de Kruijf , 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-23 18:06+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "Kan de titelinformatie voor de DVD niet lezen." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "Kan het DVD-apparaat '%s' niet openen." #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364 msgid "Failed to set PGC based seeking." msgstr "Het instellen van het zoeken op basis van PGC is mislukt." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "Interne fout met de klok." #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265 msgid "Internal data flow error." msgstr "Interne fout met gegevensdoorvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Geen bestandsnaam gespecificeerd voor de uitvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen voor uitvoer." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "Interne fout in gegevensstroom." #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Kan niet in bestand \"%s\" schrijven." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Kan het frontend-apparaat \"%s\" niet openen." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Kan de instellingen van het frontend-apparaat \"%s\" niet verkrijgen." #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Kan bestand \"%s\" niet openen om te lezen." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor de mixerbesturing. Deze versie van " "het Open Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "Snel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "Laag" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "Gemiddeld" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "Hoog" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "Erg hoog" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "Productie" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "Uit" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "Aan" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "Surround geluid" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "Invoermix" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "Voorzijde" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "Achterzijde" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "Zijkant" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "Midden / LFE" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "Microfoon in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "Invoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "Lijn-in" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "Groene connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "Groene connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "Roze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "Roze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "Blauwe connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "Blauwe connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "Oranje connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "Oranje connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "Zwarte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "Zwarte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "Grijze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "Grijze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "Witte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "Witte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "Rode connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "Rode connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 msgid "Yellow connector" msgstr "Gele connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Gele connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "Functie van groene connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "Functie van groene connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "Functie van roze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "Functie van roze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "Functie van blauwe connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "Functie van blauwe connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "Functie van oranje connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "Functie van oranje connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "Functie van zwarte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "Functie van zwarte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "Functie van grijze connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "Functie van grijze connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "Functie van witte connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "Functie van witte connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "Functie van rode connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "Functie van rode connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 msgid "Yellow connector function" msgstr "Functie van gele connector" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "Functie van gele connector in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "Lijn-in in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "Hoofdtelefoon" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "Hoofdtelefoon in frontpaneel" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "Virtuele mixer-invoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "Virtuele mixer-uitvoer" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "Kanaalconfiguratie van virtuele mixer " #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij " "een andere applicatie." #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. U hebt geen toestemming om " "het apparaat te openen." #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen." #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "" "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Deze versie van het Open " "Soundsysteem wordt niet ondersteund door dit element." #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "Afspelen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "Fout bij audio-afspelen." #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "Opnemen wordt door dit audio-apparaat niet ondersteund." #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "Fout bij opnemen met dit audio-apparaat." #~ msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." #~ msgstr "" #~ "Kan de TwoLAME-encoder niet configureren. Controleer uw " #~ "encodingparameters." #~ msgid "" #~ "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " #~ "bitrate was changed to %d kbit/s." #~ msgstr "" #~ "De gevraagde bitsnelheid %d kbits/s voor eigenschap '%s' is niet " #~ "toegestaan. De bitsnelheid is gewijzigd in %d kbits/s."