# Chinese (simplified) translation for gst-plugins-bad. # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package. # Wenzheng Hu , 2007. # LI Daobing , 2008. # Ji ZhengYu , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:56中国标准时间\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 msgid "Could not read title information for DVD." msgstr "无法读取 DVD 的标头信息。" #: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 #, c-format msgid "Failed to open DVD device '%s'." msgstr "无法打开 DVD 设备“%s”。" #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 msgid "Internal clock error." msgstr "内部时钟错误。" #: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 #: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 msgid "Internal data flow error." msgstr "内部数据流错误。" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "未指定写入文件名。" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "无法以写方式打开文件“%s”。" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 msgid "Internal data stream error." msgstr "内部数据流错误。" #: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "无法写入文件“%s”。" #: ext/twolame/gsttwolame.c:427 msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." msgstr "无法配置 TwoLAME 编码器。请检查您的编码参数。" #: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format msgid "" "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " "bitrate was changed to %d kbit/s." msgstr "不允许使用“%2$s”所请求的码率 %1$d kbit/s。码率改为 %3$d kbit/s。" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "不存在设备“%s”。" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "无法打开前端设备“%s”。" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "无法从前端设备“%s”获取设置。" #: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "无法以读方式打开文件“%s”。" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 msgid "Could not open audio device for mixer control handling." msgstr "无法打开音频文件进行混音控制操作。" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 msgid "" "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " "Open Sound System is not supported by this element." msgstr "" "无法打开音频设备进行音量控制操作。此部件不支持开放声音系统(OSS)的版本。" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 msgid "Fast" msgstr "快" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 msgid "Low" msgstr "慢" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 msgid "Medium" msgstr "中等" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 msgid "High" msgstr "高" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 msgid "Very high" msgstr "很高" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 msgid "Production" msgstr "生产商" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 msgid "Off" msgstr "关" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 msgid "On" msgstr "开" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 msgid "Stereo" msgstr "立体声" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 msgid "Surround sound" msgstr "立体声环绕" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 msgid "Input mix" msgstr "混音输入" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 msgid "Front" msgstr "前置声道" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 msgid "Rear" msgstr "后置声道" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 msgid "Side" msgstr "左右声道" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 msgid "Center / LFE" msgstr "中置/低音炮" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 msgid "Microphone" msgstr "话筒" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 msgid "Front panel microphone" msgstr "话筒面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 msgid "Input" msgstr "输入" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 msgid "Line-in" msgstr "线路输入" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 msgid "PCM 1" msgstr "PCM 1" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 msgid "PCM 2" msgstr "PCM 2" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 msgid "PCM 3" msgstr "PCM 3" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 msgid "PCM 4" msgstr "PCM 4" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 msgid "Green connector" msgstr "线路输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 msgid "Green front panel connector" msgstr "线路输出面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 msgid "Pink connector" msgstr "话筒输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 msgid "Pink front panel connector" msgstr "话筒输出面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 msgid "Blue connector" msgstr "立体声输入" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 msgid "Blue front panel connector" msgstr "立体声输入面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 msgid "Orange connector" msgstr "低音炮输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 msgid "Orange front panel connector" msgstr "低音炮输出面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 msgid "Black connector" msgstr "后置声道输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 msgid "Black front panel connector" msgstr "后置声道输出面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 msgid "Gray connector" msgstr "中置声道输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 msgid "Gray front panel connector" msgstr "中置声道输出面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 msgid "White connector" msgstr "左/单声道" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 msgid "White front panel connector" msgstr "左/单声道面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 msgid "Red connector" msgstr "右声道" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 msgid "Red front panel connector" msgstr "右声道面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 #, fuzzy msgid "Yellow connector" msgstr "Midi 输出/游戏摇杆" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 #, fuzzy msgid "Yellow front panel connector" msgstr "Midi 输出/游戏摇杆面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 msgid "Green connector function" msgstr "线路输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 msgid "Green front panel connector function" msgstr "线路输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 msgid "Pink connector function" msgstr "话筒输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 msgid "Pink front panel connector function" msgstr "话筒输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 msgid "Blue connector function" msgstr "立体声输入音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 msgid "Blue front panel connector function" msgstr "立体声输入音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 msgid "Orange connector function" msgstr "低音炮输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 msgid "Orange front panel connector function" msgstr "低音炮输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 msgid "Black connector function" msgstr "后置声道输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 msgid "Black front panel connector function" msgstr "后置声道输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 msgid "Gray connector function" msgstr "中置声道输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 msgid "Gray front panel connector function" msgstr "中置声道输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 msgid "White connector function" msgstr "左/单声道输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 msgid "White front panel connector function" msgstr "左/单声道输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 msgid "Red connector function" msgstr "右声道输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 msgid "Red front panel connector function" msgstr "右声道输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 #, fuzzy msgid "Yellow connector function" msgstr "MIDI 输出音效" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 #, fuzzy msgid "Yellow front panel connector function" msgstr "MIDI 输出音效面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 msgid "Front panel line-in" msgstr "线路输入面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 msgid "Headphones" msgstr "头戴式耳机" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 msgid "Front panel headphones" msgstr "头戴式耳机面板" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 msgid "Virtual mixer input" msgstr "模拟混音输入" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 msgid "Virtual mixer output" msgstr "模拟混音输出" #: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 msgid "Virtual mixer channel configuration" msgstr "模拟混音器设置" #: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 msgid "" "Could not open audio device for playback. Device is being used by another " "application." msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备正由另一程序使用。" #: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 msgid "" "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " "the device." msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权打开此设备" #: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 msgid "Could not open audio device for playback." msgstr "无法打开音频设备播放音频。" #: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 msgid "" "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " "System is not supported by this element." msgstr "无法打开音频设备播放音频。此组件不支持开放声音系统(OSS)版本。" #: sys/oss4/oss4-sink.c:522 msgid "Playback is not supported by this audio device." msgstr "此音频设备不支持音频播放。" #: sys/oss4/oss4-sink.c:529 msgid "Audio playback error." msgstr "音频播放错误。" #: sys/oss4/oss4-source.c:520 msgid "Recording is not supported by this audio device." msgstr "此音频设备不支持录音。" #: sys/oss4/oss4-source.c:527 msgid "Error recording from audio device." msgstr "从音频设备录音时发生错误。"