# Copyright (C) 2022 David Robillard # This file is distributed under the same license as the patchage package. # David Robillard , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: patchage 1.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/drobilla/patchage/issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-23 00:52-0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 23:24-0000\n" "Last-Translator: David Robillard \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/CanvasModule.cpp:93 msgid "_Split" msgstr "_Aufteilen" #: src/CanvasModule.cpp:97 msgid "_Join" msgstr "_Vereinen" #: src/CanvasModule.cpp:101 msgid "_Disconnect" msgstr "_Trennen" #: src/CanvasPort.hpp:86 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" #: src/Legend.cpp:27 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/Patchage.cpp:453 msgid "frames at {} kHz ({:0.2f} ms)" msgstr "Frames bei {} kHz ({:0.2f} ms)" #: src/Patchage.cpp:475 src/Patchage.cpp:510 src/patchage.ui.in:391 msgid "Dropouts: {}" msgstr "Aussetzer: {}" #: src/Patchage.cpp:838 msgid "Export Image" msgstr "Bild exportieren" #: src/Patchage.cpp:860 msgid "Draw _Background" msgstr "_Hintergrund zeichnen" #: src/Patchage.cpp:871 msgid "File exists! Overwrite {}?" msgstr "Datei {} existiert! Überschreiben?" #: src/patchage.ui.in:21 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: src/patchage.ui.in:30 msgid "_Export Image…" msgstr "Bild _exportieren…" #: src/patchage.ui.in:60 msgid "_System" msgstr "_System" #: src/patchage.ui.in:67 msgid "Connect to _JACK" msgstr "Verbinde zu _JACK" #: src/patchage.ui.in:78 msgid "Disconnect from JACK" msgstr "Trenne von JACK" #: src/patchage.ui.in:95 msgid "Connect to _ALSA" msgstr "Verbinde zu _ALSA" #: src/patchage.ui.in:106 msgid "Disconnect from ALSA" msgstr "Trenne von ALSA" #: src/patchage.ui.in:123 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: src/patchage.ui.in:132 msgid "_Messages" msgstr "_Nachrichten" #: src/patchage.ui.in:141 msgid "Tool_bar" msgstr "Werkzeug_leiste" #: src/patchage.ui.in:157 msgid "_Human Names" msgstr "_Freundliche Namen" #: src/patchage.ui.in:167 msgid "_Sort Ports by Name" msgstr "Ports nach Namen _sortieren" #: src/patchage.ui.in:230 msgid "_Increase Font Size" msgstr "Vergrößern" #: src/patchage.ui.in:239 msgid "_Decrease Font Size" msgstr "Verkleinern" #: src/patchage.ui.in:248 msgid "_Normal Font Size" msgstr "Normale Schriftgröße" #: src/patchage.ui.in:272 msgid "_Arrange" msgstr "An_ordnen" #: src/patchage.ui.in:285 msgid "Sprung Layou_t" msgstr "Elastisches Layout" #: src/patchage.ui.in:298 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: src/patchage.ui.in:341 msgid "JACK buffer size and sample rate." msgstr "JACK Buffergröße und Samplerate" #: src/patchage.ui.in:353 msgid "JACK buffer length in frames." msgstr "JACK Buffergröße in Frames" #: src/patchage.ui.in:365 msgid "frames at ? kHz (? ms)" msgstr "Frames bei ? kHz (? ms)" #: src/patchage.ui.in:405 msgid "Clear dropout indicator." msgstr "Aussetzerindikator zurücksetzen." #: src/patchage.ui.in:505 msgid "A modular patchbay for JACK and ALSA applications." msgstr "Eine modulare Patchbay für JACK- und ALSA-Anwendungen." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: src/patchage.ui.in:1183 msgid "translator-credits" msgstr "David Robillard"