# Copyright (C) 2022 Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>
# This file is distributed under the same license as the patchage package.
# Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patchage 1.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/drobilla/patchage/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-23 00:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 19:35+0900\n"
"Last-Translator: Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/CanvasModule.cpp:93
msgid "_Split"
msgstr "_Séparer"

#: src/CanvasModule.cpp:97
msgid "_Join"
msgstr "_Joindre"

#: src/CanvasModule.cpp:101
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Déconnecter"

#: src/CanvasPort.hpp:86
msgid "Disconnect"
msgstr "Déconnecter"

#: src/Legend.cpp:27
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: src/Patchage.cpp:453
msgid "frames at {} kHz ({:0.2f} ms)"
msgstr "trames à {} kHz ({:0.2f} ms)"

#: src/Patchage.cpp:475 src/Patchage.cpp:510 src/patchage.ui.in:391
msgid "Dropouts: {}"
msgstr "Décrochage : {}"

#: src/Patchage.cpp:838
msgid "Export Image"
msgstr "Exporter une image"

#: src/Patchage.cpp:860
msgid "Draw _Background"
msgstr "_Dessiner l'arrière-plan"

#: src/Patchage.cpp:871
msgid "File exists!  Overwrite {}?"
msgstr "Le fichier existe ! Écraser {}?"

#: src/patchage.ui.in:21
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"

#: src/patchage.ui.in:30
msgid "_Export Image…"
msgstr "_Exporter une image…"

#: src/patchage.ui.in:60
msgid "_System"
msgstr "_Système"

#: src/patchage.ui.in:67
msgid "Connect to _JACK"
msgstr "Connecter à _JACK"

#: src/patchage.ui.in:78
msgid "Disconnect from JACK"
msgstr "Déconnecter de JACK"

#: src/patchage.ui.in:95
msgid "Connect to _ALSA"
msgstr "Connecter à _ALSA"

#: src/patchage.ui.in:106
msgid "Disconnect from ALSA"
msgstr "Déconnecter d'ALSA"

#: src/patchage.ui.in:123
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"

#: src/patchage.ui.in:132
msgid "_Messages"
msgstr "_Messages"

#: src/patchage.ui.in:141
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Bar d'outils"

#: src/patchage.ui.in:157
msgid "_Human Names"
msgstr "Noms _humains"

#: src/patchage.ui.in:167
msgid "_Sort Ports by Name"
msgstr "Trier les port_s par nom"

#: src/patchage.ui.in:230
msgid "_Increase Font Size"
msgstr "Augmenter la ta_ille de la police"

#: src/patchage.ui.in:239
msgid "_Decrease Font Size"
msgstr "_Diminuer la taille de la police"

#: src/patchage.ui.in:248
msgid "_Normal Font Size"
msgstr "Taille de police _normale"

#: src/patchage.ui.in:272
msgid "_Arrange"
msgstr "_Arranger"

#: src/patchage.ui.in:285
msgid "Sprung Layou_t"
msgstr "Rafraîchir la disposi_tion"

#: src/patchage.ui.in:298
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"

#: src/patchage.ui.in:341
msgid "JACK buffer size and sample rate."
msgstr "Taille du tampon et du taux d'échantillonnage de JACK."

#: src/patchage.ui.in:353
msgid "JACK buffer length in frames."
msgstr "Taille du tampon JACK en trames."

#: src/patchage.ui.in:365
msgid "frames at ? kHz (? ms)"
msgstr "trames à ? kHz (? ms)"

#: src/patchage.ui.in:405
msgid "Clear dropout indicator."
msgstr "Nettoyer l'indicateur de désynchronisation."

#: src/patchage.ui.in:505
msgid "A modular patchbay for JACK and ALSA applications."
msgstr "Une baie de brassage modulaire pour les applications JACK et ALSA."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: src/patchage.ui.in:1183
msgid "translator-credits"
msgstr "Olivier Humbert (trebmuh/olinuxx) <trebmuh@tuxfamily.org>"