# Copyright (C) 2022 Junghee Lee <daemul72@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the patchage package.
# Junghee Lee <daemul72@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: patchage 1.0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.com/drobilla/patchage/issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-23 00:52-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-24 03:11+0900\n"
"Last-Translator: Junghee Lee <daemul72@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"

#: src/CanvasModule.cpp:93
msgid "_Split"
msgstr "분리하기(_S)"

#: src/CanvasModule.cpp:97
msgid "_Join"
msgstr "결합하기(_J)"

#: src/CanvasModule.cpp:101
msgid "_Disconnect"
msgstr "연결끊기(_D)"

#: src/CanvasPort.hpp:86
msgid "Disconnect"
msgstr "연결끊기"

#: src/Legend.cpp:27
msgid "Audio"
msgstr "오디오"

#: src/Patchage.cpp:453
msgid "frames at {} kHz ({:0.2f} ms)"
msgstr "{} kHz의 프레임 ({:0.2f} ms)"

#: src/Patchage.cpp:475 src/Patchage.cpp:510 src/patchage.ui.in:391
msgid "Dropouts: {}"
msgstr "드롭아웃: {}"

#: src/Patchage.cpp:838
msgid "Export Image"
msgstr "이미지 내보내기"

#: src/Patchage.cpp:860
msgid "Draw _Background"
msgstr "배경 그리기(_B)"

#: src/Patchage.cpp:871
msgid "File exists!  Overwrite {}?"
msgstr "파일이 존재합니다! {}을(를) 덮어쓰시겠습니까?"

#: src/patchage.ui.in:21
msgid "_File"
msgstr "파일(_F)"

#: src/patchage.ui.in:30
msgid "_Export Image…"
msgstr "이미지 내보내기(_E)…"

#: src/patchage.ui.in:60
msgid "_System"
msgstr "시스템(_S)"

#: src/patchage.ui.in:67
msgid "Connect to _JACK"
msgstr "JACK에 연결하기(_J)"

#: src/patchage.ui.in:78
msgid "Disconnect from JACK"
msgstr "JACK에서 연결끊기"

#: src/patchage.ui.in:95
msgid "Connect to _ALSA"
msgstr "ALSA에 연결하기(_A)"

#: src/patchage.ui.in:106
msgid "Disconnect from ALSA"
msgstr "ALSA에서 연결끊기"

#: src/patchage.ui.in:123
msgid "_View"
msgstr "보기(_V)"

#: src/patchage.ui.in:132
msgid "_Messages"
msgstr "메시지(_M)"

#: src/patchage.ui.in:141
msgid "Tool_bar"
msgstr "도구모음(_B)"

#: src/patchage.ui.in:157
msgid "_Human Names"
msgstr "사람 이름"

#: src/patchage.ui.in:167
msgid "_Sort Ports by Name"
msgstr "이름순으로 포트 정렬하기(_S)"

#: src/patchage.ui.in:230
msgid "_Increase Font Size"
msgstr "글꼴 크기 늘리기(_I)"

#: src/patchage.ui.in:239
msgid "_Decrease Font Size"
msgstr "글꼴 크기 줄이기(_D)"

#: src/patchage.ui.in:248
msgid "_Normal Font Size"
msgstr "보통 글꼴 크기(_N)"

#: src/patchage.ui.in:272
msgid "_Arrange"
msgstr "배열하기(_A)"

#: src/patchage.ui.in:285
msgid "Sprung Layou_t"
msgstr "스프링 레이아웃(_T)"

#: src/patchage.ui.in:298
msgid "_Help"
msgstr "도움말(_H)"

#: src/patchage.ui.in:341
msgid "JACK buffer size and sample rate."
msgstr "JACK 버퍼 크기 및 샘플 속도입니다."

#: src/patchage.ui.in:353
msgid "JACK buffer length in frames."
msgstr "프레임 단위의 JACK 버퍼 길이입니다."

#: src/patchage.ui.in:365
msgid "frames at ? kHz (? ms)"
msgstr "? kHz의 프레임 (? ms)"

#: src/patchage.ui.in:405
msgid "Clear dropout indicator."
msgstr "드롭아웃 표시기를 지웁니다."

#: src/patchage.ui.in:505
msgid "A modular patchbay for JACK and ALSA applications."
msgstr "JACK 및 ALSA 응용프로그램을 위한 모듈식 패치베이입니다."

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: src/patchage.ui.in:1183
msgid "translator-credits"
msgstr "Junghee Lee <daemul72@gmail.com>"