From 3f345f38d69a8cb0c3acd2ad252bd031953bce70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas Vander Stichele Date: Mon, 9 Aug 2004 09:24:32 +0000 Subject: albanian translation Original commit message from CVS: albanian translation --- po/sq.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 285 insertions(+) create mode 100644 po/sq.po (limited to 'po/sq.po') diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 00000000..259147be --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,285 @@ +# Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Laurent Dhima , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima \n" +"Language-Team: Albanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim." + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 +#, c-format +msgid "Error closing file \"%s\"." +msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"." + +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim." + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +msgid "Could not open CD device for reading." +msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s." + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +msgid "No filename given" +msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#, c-format +msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:582 +msgid "No filename specified." +msgstr "Nuk është përcaktuar emri i file." + +#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#, c-format +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"." + +#: gst/avi/gstavimux.c:1052 +msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar." + +#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#, c-format +msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" +msgstr "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'" + +#: gst-libs/gst/play/play.c:139 +msgid "" +"No usable colorspace element could be found.\n" +"Please install one and restart." +msgstr "" +"Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n" +"Ju lutem instaloni një dhe rinisni." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 +#, c-format +msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të zërit \"%s\" për shkrim." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 +#, c-format +msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 +#, c-format +msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 +#, c-format +msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 +#, c-format +msgid "Could not close audio device \"%s\"." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 +#, c-format +msgid "Could not close control device \"%s\"." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit të kontrollit \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 +#, c-format +msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 +#, c-format +msgid "Could not close video device \"%s\"." +msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"." + +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#, c-format +msgid "Could not write to device \"%s\"." +msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"." + +#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#, c-format +msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program." + +#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 +#, c-format +msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +msgstr "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij." + +#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston." + +#: sys/oss/gstosselement.c:750 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim." + +#: sys/oss/gstosselement.c:754 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim." + +#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +msgid "Volume" +msgstr "Volumi" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:100 +msgid "Bass" +msgstr "Bas" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:102 +msgid "Treble" +msgstr "Treble" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:104 +msgid "Synth" +msgstr "Sintetizuesi" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +msgid "Speaker" +msgstr "Zë folës" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:110 +msgid "Line-in" +msgstr "Linja-hyrje" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:112 +msgid "Microphone" +msgstr "Mikrofoni" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:114 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:116 +msgid "Mixer" +msgstr "Kontrolli i volumit" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:118 +msgid "PCM-2" +msgstr "PCM-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:120 +msgid "Record" +msgstr "Regjistrimi" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:122 +msgid "In-gain" +msgstr "In-gain" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:124 +msgid "Out-gain" +msgstr "Out-gain" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:126 +msgid "Line-1" +msgstr "Linja-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:128 +msgid "Line-2" +msgstr "Linja-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:130 +msgid "Line-3" +msgstr "Linja-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:132 +msgid "Digital-1" +msgstr "Dixhitale-1" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:134 +msgid "Digital-2" +msgstr "Dixhitale-2" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:136 +msgid "Digital-3" +msgstr "Dixhitale-3" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:138 +msgid "Phone-in" +msgstr "Phone-hyrja" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:140 +msgid "Phone-out" +msgstr "Phone-dalja" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:142 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:144 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: sys/oss/gstossmixer.c:146 +msgid "Monitor" +msgstr "Ekrani" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 +msgid "No device specified." +msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv." + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 +#, c-format +msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 +msgid "Device is not open." +msgstr "Dispozitivi nuk është hapur." + +#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 +msgid "Device is open." +msgstr "Dispozitivi është i hapur." + +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#, c-format +msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#, c-format +msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"." + +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#, c-format +msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." +msgstr "E pamundur marrja e buffers të mjaftueshëm nga dispozitivi \"%s\"." -- cgit v1.2.1