diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 674 |
1 files changed, 473 insertions, 201 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -15,272 +15,544 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 +#, fuzzy +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 +msgid "Internal clock error." +msgstr "" + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 +#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "" + +#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 +#, fuzzy +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer." + +#: ext/sndfile/gstsfsink.c:290 ext/sndfile/gstsfsrc.c:351 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura." -#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 -#, c-format -msgid "Error closing file \"%s\"." -msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." +#: ext/sndfile/gstsfsink.c:440 gst/nuvdemux/gstnuvdemux.c:735 +msgid "Internal data stream error." +msgstr "" -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#: ext/sndfile/gstsfsink.c:494 ext/sndfile/gstsfsink.c:502 #, c-format -msgid "Could not open file \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." +msgid "Could not write to file \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 -msgid "Could not open CD device for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura." +#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#: ext/twolame/gsttwolame.c:502 #, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura." +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." -msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." +msgid "Device \"%s\" does not exist." +msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 -msgid "No filename given" -msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open frontend device \"%s\"." +msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." +msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #, c-format -msgid "Could not close vfs file \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." +msgid "Could not open file \"%s\" for reading." +msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura." -#: ext/sndfile/gstsf.c:582 -msgid "No filename specified." -msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." -#: ext/sndfile/gstsf.c:835 -#, c-format -msgid "Could not write to file \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." -#: gst/avi/gstavimux.c:1052 -msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." -msgstr "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 +msgid "Fast" +msgstr "" -#: gst-libs/gst/play/play.c:110 -#, c-format -msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" -msgstr "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que funciona correctament executant «gst-inspect %s»" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 +msgid "Low" +msgstr "" -#: gst-libs/gst/play/play.c:139 -msgid "" -"No usable colorspace element could be found.\n" -"Please install one and restart." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 +msgid "Medium" msgstr "" -"No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n" -"Si us plau, instal·leu un i reinicieu." -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 -#, c-format -msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 +msgid "High" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 -#, c-format -msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 +msgid "Very high" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343 -#, c-format -msgid "Could not configure audio device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 +msgid "Production" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394 -#, c-format -msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." -msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 +msgid "Off" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422 -#, c-format -msgid "Could not close audio device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 +msgid "On" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 -#, c-format -msgid "Could not close control device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de control «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 +msgid "Stereo" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 -#, c-format -msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 +msgid "Surround sound" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301 -#, c-format -msgid "Could not close video device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 +msgid "Input mix" +msgstr "" -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 -#, c-format -msgid "Could not write to device \"%s\"." -msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 +msgid "Front" +msgstr "" -#: sys/oss/gstosselement.c:725 -#, c-format -msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." -msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 +#, fuzzy +msgid "Rear" +msgstr "Enregistrament" -#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 -#, c-format -msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." -msgstr "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 +#, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "Vídeo" -#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 -#, c-format -msgid "Device \"%s\" does not exist." -msgstr "El dispositiu «%s» no existeix." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 +msgid "Center / LFE" +msgstr "" -#: sys/oss/gstosselement.c:750 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 +msgid "Microphone" +msgstr "Micròfon" -#: sys/oss/gstosselement.c:754 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura." +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 +msgid "Front panel microphone" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 +msgid "Line-in" +msgstr "Línia-entrada" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 +#, fuzzy +msgid "PCM 1" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 +#, fuzzy +msgid "PCM 2" +msgstr "PCM-2" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 +#, fuzzy +msgid "PCM 3" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 +#, fuzzy +msgid "PCM 4" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 +msgid "Green connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 +msgid "Green front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 +msgid "Pink connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 +msgid "Pink front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 +msgid "Blue connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 +msgid "Blue front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 +msgid "Orange connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 +msgid "Orange front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 +msgid "Black connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 +msgid "Black front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 +msgid "Gray connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 +msgid "Gray front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 +msgid "White connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 +msgid "White front panel connector" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 +msgid "Red connector" +msgstr "" -#: sys/oss/gstosselement.c:1131 -msgid "Your OSS device could not be probed correctly" -msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 +msgid "Red front panel connector" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 +msgid "Yellow connector" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 -msgid "Bass" -msgstr "Baixos" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 +msgid "Yellow front panel connector" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 -msgid "Treble" -msgstr "Aguts" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 +msgid "Green connector function" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 -msgid "Synth" -msgstr "Sintetitzador" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 +msgid "Green front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 +msgid "Pink connector function" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 +msgid "Pink front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 +msgid "Blue connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 +msgid "Blue front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 +msgid "Orange connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 +msgid "Orange front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 +msgid "Black connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 +msgid "Black front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 +msgid "Gray connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 +msgid "Gray front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 +msgid "White connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 +msgid "White front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 +msgid "Red connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 +msgid "Red front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 +msgid "Yellow connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 +msgid "Yellow front panel connector function" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 +msgid "Front panel line-in" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 +msgid "Headphones" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 +msgid "Front panel headphones" +msgstr "" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: sys/oss/gstossmixer.c:108 -msgid "Speaker" -msgstr "Altaveu" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 +msgid "Virtual mixer input" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:110 -msgid "Line-in" -msgstr "Línia-entrada" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 +msgid "Virtual mixer output" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:112 -msgid "Microphone" -msgstr "Micròfon" +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 +msgid "Virtual mixer channel configuration" +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:114 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:116 -msgid "Mixer" -msgstr "Mesclador" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:118 -msgid "PCM-2" -msgstr "PCM-2" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 +#, fuzzy +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "No s'ha pogut el dispositiu d'àudio «%s» per a l'escriptura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:120 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrament" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:122 -msgid "In-gain" -msgstr "Ganància-entrada" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:124 -msgid "Out-gain" -msgstr "Ganància-sortida" +#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 +msgid "Audio playback error." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:126 -msgid "Line-1" -msgstr "Línia-1" +#: sys/oss4/oss4-source.c:520 +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:128 -msgid "Line-2" -msgstr "Línia-2" +#: sys/oss4/oss4-source.c:527 +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "" -#: sys/oss/gstossmixer.c:130 -msgid "Line-3" -msgstr "Línia-3" +#~ msgid "Error closing file \"%s\"." +#~ msgstr "S'ha produït un error en tancar el fitxer «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:132 -msgid "Digital-1" -msgstr "Digital-1" +#~ msgid "Could not open CD device for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de CD per a la lectura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:134 -msgid "Digital-2" -msgstr "Digital-2" +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a la lectura." -#: sys/oss/gstossmixer.c:136 -msgid "Digital-3" -msgstr "Digital-3" +#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a l'escriptura: %s." -#: sys/oss/gstossmixer.c:138 -msgid "Phone-in" -msgstr "Telèfon-entrada" +#~ msgid "No filename given" +#~ msgstr "No s'ha donat cap nom de fitxer" -#: sys/oss/gstossmixer.c:140 -msgid "Phone-out" -msgstr "Telèfon-sortida" +#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»." -#: sys/oss/gstossmixer.c:142 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" +#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." +#~ msgstr "" +#~ "L'entrada d'àudio no existeix o és invàlida, el flux AVI serà corrupte." -#: sys/oss/gstossmixer.c:144 -msgid "Radio" -msgstr "Ràdio" +#~ msgid "" +#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " +#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " +#~ "running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut trobar l'element %s. Aquest element és essencial per a la " +#~ "reproducció. Si us plau, instal·leu el connector adequat i verifiqueu que " +#~ "funciona correctament executant «gst-inspect %s»" -#: sys/oss/gstossmixer.c:146 -msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +#~ msgid "" +#~ "No usable colorspace element could be found.\n" +#~ "Please install one and restart." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat cap element d'espai de color utilitzable.\n" +#~ "Si us plau, instal·leu un i reinicieu." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 -msgid "No device specified." -msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." +#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut obrir el dispositiu de control «%s» per a l'escriptura." -#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 -#, c-format -msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." -msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." +#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut configurar el dispositiu d'àudio «%s»." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:50 -msgid "Device is not open." -msgstr "El dispositiu no està obert." +#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." +#~ msgstr "No s'ha pogut establir el dispositiu d'àudio «%s» a %d Hz." -#: sys/v4l/v4l_calls.h:59 -msgid "Device is open." -msgstr "El dispositiu està obert." +#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu d'àudio «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 -#, c-format -msgid "Device \"%s\" is not a capture device." -msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." +#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de vídeo «%s» per a l'escriptura." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 -#, c-format -msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." -msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»." +#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut tancar el dispositiu de vídeo «%s»." -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 -#, c-format -msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." -msgstr "No s'han pogut obtenir búfers suficients del dispositiu «%s»." +#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'ha pogut escriure al dispositiu «%s»." + +#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." +#~ msgstr "El dispositiu OSS «%s» ja està en ús per un altre programa." + +#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut accedir al dispositiu «%s», comproveu els seus permisos." + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura." + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a la lectura." + +#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly" +#~ msgstr "No s'ha pogut detectar el vostre dispositiu d'OSS correctament" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Volum" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Baixos" + +#~ msgid "Treble" +#~ msgstr "Aguts" + +#~ msgid "Synth" +#~ msgstr "Sintetitzador" + +#~ msgid "Speaker" +#~ msgstr "Altaveu" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mesclador" + +#~ msgid "In-gain" +#~ msgstr "Ganància-entrada" + +#~ msgid "Out-gain" +#~ msgstr "Ganància-sortida" + +#~ msgid "Line-1" +#~ msgstr "Línia-1" + +#~ msgid "Line-2" +#~ msgstr "Línia-2" + +#~ msgid "Line-3" +#~ msgstr "Línia-3" + +#~ msgid "Digital-1" +#~ msgstr "Digital-1" + +#~ msgid "Digital-2" +#~ msgstr "Digital-2" + +#~ msgid "Digital-3" +#~ msgstr "Digital-3" + +#~ msgid "Phone-in" +#~ msgstr "Telèfon-entrada" + +#~ msgid "Phone-out" +#~ msgstr "Telèfon-sortida" + +#~ msgid "Radio" +#~ msgstr "Ràdio" + +#~ msgid "Monitor" +#~ msgstr "Monitor" + +#~ msgid "No device specified." +#~ msgstr "No s'ha especificat cap dispositiu." + +#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." +#~ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu «%s» per a l'escriptura i lectura." + +#~ msgid "Device is not open." +#~ msgstr "El dispositiu no està obert." + +#~ msgid "Device is open." +#~ msgstr "El dispositiu està obert." + +#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device." +#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura." + +#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." +#~ msgstr "No s'han pogut obtenir els búfers del dispositiu «%s»." |