diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 370 |
1 files changed, 363 insertions, 7 deletions
@@ -6,16 +6,34 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n" +"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-19 14:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 21:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-16 16:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:59+0200\n" "Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:330 +msgid "Could not read title information for DVD." +msgstr "Impossible de lire les informations de titre du DVD." + +#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:336 +#, c-format +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique du DVD « %s »." + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659 +msgid "Internal clock error." +msgstr "Erreur d'horloge interne." + +#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915 +#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1234 +msgid "Internal data flow error." +msgstr "Erreur interne de flux de données." + #: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345 msgid "No file name specified for writing." msgstr "Aucun nom de fichier indiqué pour l'écriture." @@ -34,22 +52,360 @@ msgstr "Erreur interne de flux de données." msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:694 sys/dvb/gstdvbsrc.c:775 +#: ext/twolame/gsttwolame.c:427 +msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters." +msgstr "" +"La configuration du codeur TwoLAME a échoué. Vérifiez vos paramètres de " +"codage." + +#: ext/twolame/gsttwolame.c:502 +#, c-format +msgid "" +"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The " +"bitrate was changed to %d kbit/s." +msgstr "" +"Le débit binaire demandé de %d kbit/s pour la propriété « %s » n'est pas " +"autorisé. Le débit binaire a été défini à %d kbits/s." + +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:697 sys/dvb/gstdvbsrc.c:790 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "Le périphérique « %s » n'existe pas." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:698 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:701 #, c-format msgid "Could not open frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique frontal « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:713 #, c-format msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"." msgstr "Impossible d'obtenir les paramètres du périphérique frontal « %s »." -#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:779 +#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:794 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en lecture." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302 +msgid "Could not open audio device for mixer control handling." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de " +"mixage." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316 +msgid "" +"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the " +"Open Sound System is not supported by this element." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la gestion des contrôles de " +"mixage. Cette version de OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge " +"par cet élément." + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721 +msgid "Low" +msgstr "Bas" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723 +msgid "High" +msgstr "Élevé" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724 +msgid "Very high" +msgstr "Très élevé" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725 +msgid "Production" +msgstr "Production" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727 +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729 +msgid "Surround sound" +msgstr "Son ambiophonique" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805 +msgid "Input mix" +msgstr "Mélangeur d'entrée" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800 +msgid "Front" +msgstr "Avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801 +msgid "Rear" +msgstr "Arrière" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802 +msgid "Side" +msgstr "Côté" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803 +msgid "Center / LFE" +msgstr "Centre / LFE" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794 +msgid "Microphone" +msgstr "Microphone" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795 +msgid "Front panel microphone" +msgstr "Micro du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796 +msgid "Line-in" +msgstr "Entrée ligne" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739 +msgid "PCM 1" +msgstr "PCM 1" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740 +msgid "PCM 2" +msgstr "PCM 2" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741 +msgid "PCM 3" +msgstr "PCM 3" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742 +msgid "PCM 4" +msgstr "PCM 4" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754 +msgid "Green connector" +msgstr "Connecteur vert" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755 +msgid "Green front panel connector" +msgstr "Connecteur vert du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756 +msgid "Pink connector" +msgstr "Connecteur rose" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757 +msgid "Pink front panel connector" +msgstr "Connecteur rose du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758 +msgid "Blue connector" +msgstr "Connecteur bleu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759 +msgid "Blue front panel connector" +msgstr "Connecteur bleu du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760 +msgid "Orange connector" +msgstr "Connecteur orange" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761 +msgid "Orange front panel connector" +msgstr "Connecteur orange du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762 +msgid "Black connector" +msgstr "Connecteur noir" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763 +msgid "Black front panel connector" +msgstr "Connecteur noir du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764 +msgid "Gray connector" +msgstr "Connecteur gris" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765 +msgid "Gray front panel connector" +msgstr "Connecteur gris du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766 +msgid "White connector" +msgstr "Connecteur blanc" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767 +msgid "White front panel connector" +msgstr "Connecteur blanc du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768 +msgid "Red connector" +msgstr "Connecteur rouge" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769 +msgid "Red front panel connector" +msgstr "Connecteur rouge du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770 +msgid "Yellow connector" +msgstr "Connecteur jaune" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771 +msgid "Yellow front panel connector" +msgstr "Connecteur jaune du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774 +msgid "Green connector function" +msgstr "Fonction du connecteur vert" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775 +msgid "Green front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur vert du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776 +msgid "Pink connector function" +msgstr "Fonction du connecteur rose" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777 +msgid "Pink front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur rose du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778 +msgid "Blue connector function" +msgstr "Fonction du connecteur bleu" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779 +msgid "Blue front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur bleu du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780 +msgid "Orange connector function" +msgstr "Fonction du connecteur orange" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781 +msgid "Orange front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur orange du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782 +msgid "Black connector function" +msgstr "Fonction du connecteur noir" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783 +msgid "Black front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur noir du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784 +msgid "Gray connector function" +msgstr "Fonction du connecteur gris" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785 +msgid "Gray front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur gris du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786 +msgid "White connector function" +msgstr "Fonction du connecteur blanc" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787 +msgid "White front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur blanc du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788 +msgid "Red connector function" +msgstr "Fonction du connecteur rouge" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789 +msgid "Red front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur rouge du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790 +msgid "Yellow connector function" +msgstr "Fonction du connecteur jaune" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791 +msgid "Yellow front panel connector function" +msgstr "Fonction du connecteur jaune du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797 +msgid "Front panel line-in" +msgstr "Entrée ligne du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798 +msgid "Headphones" +msgstr "Écouteurs" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799 +msgid "Front panel headphones" +msgstr "Écouteurs du panneau avant" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846 +msgid "Virtual mixer input" +msgstr "Entrée de mélangeur virtuel" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848 +msgid "Virtual mixer output" +msgstr "Sortie de mélangeur virtuel" + +#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850 +msgid "Virtual mixer channel configuration" +msgstr "Configuration du canal du mélangeur virtuel" + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. Device is being used by another " +"application." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Le périphérique " +"est utilisé par une autre application." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open " +"the device." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Vous n'avez pas " +"les droits nécessaires pour ouvrir le périphérique." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388 +msgid "Could not open audio device for playback." +msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398 +msgid "" +"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound " +"System is not supported by this element." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le périphérique audio pour la lecture. Cette version de " +"OSS (Open Sound System) n'est pas prise en charge par cet élément." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:522 +msgid "Playback is not supported by this audio device." +msgstr "La lecture n'est pas prise en charge par ce périphérique audio." + +#: sys/oss4/oss4-sink.c:529 +msgid "Audio playback error." +msgstr "Erreur de lecture audio." + +#: sys/oss4/oss4-source.c:520 +msgid "Recording is not supported by this audio device." +msgstr "L'enregistrement n'est pas pris en charge par ce périphérique audio." + +#: sys/oss4/oss4-source.c:527 +msgid "Error recording from audio device." +msgstr "Erreur lors de l'enregistrement à partir du périphérique audio." |