summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po191
1 files changed, 97 insertions, 94 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 51d1a976..0891142b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Hungarian translation of gst-plugins-bad
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.6.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-20 23:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-12 03:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-12 00:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-20 02:16+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,28 +16,25 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
-#, fuzzy
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:352
msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
+msgstr "Nem lehet címinformációkat olvasni a DVD-ről."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:358
+#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
+msgstr "Nem nyitható meg a DVD eszköz („%s”)."
-#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
+#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:364
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
+msgstr "A PGC-alapú keresés beállítása meghiúsult."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
-#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
-msgstr "Belső adatfolyamhiba."
+msgstr "Belső órahiba."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Belső adatfolyamhiba."
@@ -59,336 +56,342 @@ msgstr "Belső adatfolyamhiba."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet írni a fájlba („%s”)."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:706 sys/dvb/gstdvbsrc.c:799
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:710
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:722
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Nem kérhetők le a beállítások az előtéteszköztől („%s”)."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:803
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "A fájl („%s”) nem nyitható meg olvasásra."
+msgstr "A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
+"A hangeszköz nem nyitható meg a keverő vezérlőinek kezeléséhez. A Nyílt "
+"hangrendszer ezen verzióját nem támogatja az elem."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Alacsony"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Közepes"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Magas"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
-msgstr ""
+msgstr "Nagyon magas"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Előállítás"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Ki"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Be"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Sztereó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
-msgstr ""
+msgstr "Térhatású hang"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
-msgstr ""
+msgstr "Bemeneti keverő"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Elöl"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Hátul"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
-msgstr ""
+msgstr "Oldalt"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
-msgstr ""
+msgstr "Közép/LFE"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Előlapi mikrofon"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Bemenet"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
-msgstr ""
+msgstr "Vonalbemenet"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
-msgstr ""
+msgstr "Rózsaszín csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
-msgstr ""
+msgstr "Kék csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Kék előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga előlapi csatlakozó"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Zöld előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Rózsaszín csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Rózsaszín előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Kék csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Kék előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Narancs előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Fekete előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Szürke előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Fehér előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Vörös előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga előlapi csatlakozó funkciója"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
-msgstr ""
+msgstr "Előlapi vonalbemenet"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Fülhallgatók"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Előlapi fülhallgató"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
-msgstr ""
+msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális keverőbemenet"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális keverőkimenet"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuális keverő csatornabeállításai"
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Az eszközt másik alkalmazás "
+"használja."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. Nincs jogosultsága az eszköz "
+"megnyitására."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Nem nyitható meg az előtéteszköz („%s”)."
+msgstr "Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
+"Nem nyitható meg hangeszköz a lejátszáshoz. A Nyílt hangrendszer ezen "
+"verzióját nem támogatja az elem."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr ""
+msgstr "A hangeszköz nem támogatja a lejátszást."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
-msgstr ""
+msgstr "Hanglejátszási hiba."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr ""
+msgstr "A hangeszköz nem támogatja a felvételt."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a hangeszközről való felvételkor."