summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po33
1 files changed, 12 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3f08240d..07ad16cb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Brazilian Portuguese translation of gst-plugins-bad.
-# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
+# Copyright (C) 2007-2009 Free Software Foundation, Inc.
# Raphael Higino <In memorian>, 2007.
# Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.9.3\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.10.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-17 12:29-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-10 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-11 02:31-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -57,31 +57,22 @@ msgstr "Erro interno de fluxo de dados."
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Não foi possível gravar no arquivo \"%s\"."
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
-msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-msgstr "Falha ao configurar o codificador TwoLAME. Verifique seus parâmetros de codificação."
-
-#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
-#, c-format
-msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
-msgstr "A taxa de bits solicitada de %d kbit/s para a propriedade \"%s\" não é permitida. A taxa de bits foi alterada para %d kbit/s."
-
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:699 sys/dvb/gstdvbsrc.c:792
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "O dispositivo \"%s\" não existe."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:704
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:703
#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de interface \"%s\"."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:716
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:715
#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Não foi possível obter as configurações do dispositivo de interface \"%s\"."
-#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:797
+#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:796
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura."
@@ -92,7 +83,7 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do contro
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para manuseio do controle de mixer. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
@@ -372,11 +363,11 @@ msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Esta versão do Open Sound System não tem suporte para este elemento."
+msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de áudio para reprodução. Não há suporte a este elemento nesta versão do Open Sound System."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr "Este dispositivo de áudio não tem suporte a reprodução."
+msgstr "Não há suporte a reprodução neste dispositivo de áudio."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
@@ -384,7 +375,7 @@ msgstr "Erro de reprodução de áudio."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr "Este dispositivo de áudio não tem suporte a gravação."
+msgstr "Não há suporte a gravação neste dispositivo de áudio."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."