summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po202
1 files changed, 94 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7c12490c..f89225da 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translation for gst-plugins-bad messages to Russian
# This file is put in the public domain.
-# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2008.
+# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
+# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.5.2\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 10:10+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-09 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,29 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:333
-#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
-msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s»."
+msgstr "Не удалось прочесть информацию о структуре DVD."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
-msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
+msgstr "Не удалось открыть DVD-устройство «%s»."
#: ext/resindvd/resindvdsrc.c:345
msgid "Failed to set PGC based seeking."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось включить PGC-позиционирование."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1659
-#, fuzzy
msgid "Internal clock error."
-msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+msgstr "Внутренняя ошибка синхронизации."
#: ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1904 ext/resindvd/rsnbasesrc.c:1915
#: gst/aiffparse/aiffparse.c:1265
-#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
-msgstr "Внутренняя ошибка потока данных."
+msgstr "Внутренняя ошибка передачи данных."
#: ext/sndfile/gstsfsink.c:277 ext/sndfile/gstsfsrc.c:345
msgid "No file name specified for writing."
@@ -59,14 +57,12 @@ msgstr "Не удалось осуществить запись в файл «%s
#: ext/twolame/gsttwolame.c:427
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось настроить кодировщик TwoLAME. Проверьте параметры сжатия."
#: ext/twolame/gsttwolame.c:502
#, c-format
-msgid ""
-"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
-"bitrate was changed to %d kbit/s."
-msgstr ""
+msgid "The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The bitrate was changed to %d kbit/s."
+msgstr "Запрашиваемый битрейт %d кбит/с недопустим для свойства «%s». Битрейт изменён на %d кбит/с."
#: sys/dvb/gstdvbsrc.c:700 sys/dvb/gstdvbsrc.c:793
#, c-format
@@ -89,315 +85,305 @@ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:302
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
-msgstr "Не удалось открыть для чтения файл «%s»."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:316
-msgid ""
-"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
-"Open Sound System is not supported by this element."
-msgstr ""
+msgid "Could not open audio device for mixer control handling. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для обработки параметров микшера. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:720
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Скорость"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:721
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Низкое"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:722
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Среднее"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:723
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Высокое"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:724
msgid "Very high"
-msgstr ""
+msgstr "Очень высокое"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:725
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Продукция"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:726
msgid "Off"
-msgstr ""
+msgstr "Выкл"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:727
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Вкл"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:728
msgid "Stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Стерео"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:729
msgid "Surround sound"
-msgstr ""
+msgstr "Объёмный звук"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:730 sys/oss4/oss4-mixer.c:805
msgid "Input mix"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень входа"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:731 sys/oss4/oss4-mixer.c:800
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "Фронт"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:732 sys/oss4/oss4-mixer.c:801
msgid "Rear"
-msgstr ""
+msgstr "Тыл"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:733 sys/oss4/oss4-mixer.c:802
msgid "Side"
-msgstr ""
+msgstr "Боковые"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:734 sys/oss4/oss4-mixer.c:803
msgid "Center / LFE"
-msgstr ""
+msgstr "Центр / Сабвуфер"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:735 sys/oss4/oss4-mixer.c:794
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Микрофон"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:736 sys/oss4/oss4-mixer.c:795
msgid "Front panel microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный микрофон"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:737
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:738 sys/oss4/oss4-mixer.c:796
msgid "Line-in"
-msgstr ""
+msgstr "Линейный вход"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:739
msgid "PCM 1"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 1"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:740
msgid "PCM 2"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 2"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:741
msgid "PCM 3"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 3"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:742
msgid "PCM 4"
-msgstr ""
+msgstr "PCM 4"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:754
msgid "Green connector"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:755
msgid "Green front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный зелёный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:756
msgid "Pink connector"
-msgstr ""
+msgstr "Розовый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:757
msgid "Pink front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный розовый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:758
msgid "Blue connector"
-msgstr ""
+msgstr "Синий разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:759
msgid "Blue front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный синий разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:760
msgid "Orange connector"
-msgstr ""
+msgstr "Оранжевый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:761
msgid "Orange front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный оранжевый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:762
msgid "Black connector"
-msgstr ""
+msgstr "Чёрный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:763
msgid "Black front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный чёрный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:764
msgid "Gray connector"
-msgstr ""
+msgstr "Серый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:765
msgid "Gray front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный серый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:766
msgid "White connector"
-msgstr ""
+msgstr "Белый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:767
msgid "White front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный белый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:768
msgid "Red connector"
-msgstr ""
+msgstr "Красный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:769
msgid "Red front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный красный разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:770
msgid "Yellow connector"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:771
msgid "Yellow front panel connector"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный жёлтый разъём"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:774
msgid "Green connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция зелёного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:775
msgid "Green front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального зелёного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:776
msgid "Pink connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция розового разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:777
msgid "Pink front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального розового разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:778
msgid "Blue connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция синего разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:779
msgid "Blue front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального синего разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:780
msgid "Orange connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция оранжевого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:781
msgid "Orange front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального оранжевого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:782
msgid "Black connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция чёрного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:783
msgid "Black front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального чёрного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:784
msgid "Gray connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция серого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:785
msgid "Gray front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального серого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:786
msgid "White connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция белого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:787
msgid "White front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального белого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:788
msgid "Red connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция красного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:789
msgid "Red front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального красного разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:790
msgid "Yellow connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция жёлтого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:791
msgid "Yellow front panel connector function"
-msgstr ""
+msgstr "Функция фронтального жёлтого разъёма"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:797
msgid "Front panel line-in"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальный линейный вход"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:798
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Наушники"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:799
msgid "Front panel headphones"
-msgstr ""
+msgstr "Фронтальные наушники"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:804
msgid "PCM"
-msgstr ""
+msgstr "PCM"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:846
msgid "Virtual mixer input"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальный вход микшера"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:848
msgid "Virtual mixer output"
-msgstr ""
+msgstr "Виртуальный выход микшера"
#: sys/oss4/oss4-mixer.c:850
msgid "Virtual mixer channel configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация виртуальных каналов микшера"
#: sys/oss4/oss4-sink.c:376 sys/oss4/oss4-source.c:367
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
-"application."
-msgstr ""
+msgid "Could not open audio device for playback. Device is being used by another application."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Устройство используется другим приложением."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:386 sys/oss4/oss4-source.c:377
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
-"the device."
-msgstr ""
+msgid "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open the device."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Отсутствуют права доступа к устройству."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:397 sys/oss4/oss4-source.c:388
-#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for playback."
-msgstr "Не удалось открыть DVB-декодер «%s»."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:406 sys/oss4/oss4-source.c:398
-msgid ""
-"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
-"System is not supported by this element."
-msgstr ""
+msgid "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound System is not supported by this element."
+msgstr "Не удалось открыть аудио-устройство для воспроизведения. Данная версия Open Sound System не поддерживается этим элементом."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:522
msgid "Playback is not supported by this audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Воспроизведение не поддерживается данным аудио-устройством."
#: sys/oss4/oss4-sink.c:529
msgid "Audio playback error."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка воспроизведения аудио."
#: sys/oss4/oss4-source.c:520
msgid "Recording is not supported by this audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Запись не поддерживается данным аудио-устройством."
#: sys/oss4/oss4-source.c:527
msgid "Error recording from audio device."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка записи с аудио-устройства."