diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 373 |
1 files changed, 289 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e9ae45bc..4a279e54 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-25 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-13 15:42+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -14,77 +14,272 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621 +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:99 +msgid "Bass" +msgstr "低音" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:101 +msgid "Treble" +msgstr "高音" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:105 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:103 +msgid "Synth" +msgstr "合成" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:109 +msgid "Line-in" +msgstr "Line-in" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:113 +msgid "CD" +msgstr "光碟" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:111 +msgid "Microphone" +msgstr "麥克風" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 +#, fuzzy +msgid "PC Speaker" +msgstr "揚聲器" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 +msgid "Playback" +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 +msgid "Capture" +msgstr "" + +#: ext/alsa/gstalsa.c:1598 +#, fuzzy, c-format +msgid "ALSA device \"%s\" is already in use by another program." +msgstr "已經有另一個程式正在使用 OSS 裝置 “%s”。" + +#: ext/alsa/gstalsa.c:1604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not access ALSA device \"%s\", check its permissions." +msgstr "無法存取裝置 “%s”,請檢查它的權限。" + +#: ext/alsa/gstalsa.c:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "ALSA device \"%s\" does not exist." +msgstr "裝置 “%s” 不存在。" + +#: ext/alsa/gstalsa.c:1616 +#, fuzzy, c-format +msgid "ALSA device \"%s\" had an error." +msgstr "已經有另一個程式正在使用 OSS 裝置 “%s”。" + +#: ext/audiofile/gstafsink.c:347 ext/sndfile/gstsf.c:624 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:291 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:348 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for writing." msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來寫入資料。" -#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373 +#: ext/audiofile/gstafsink.c:369 ext/audiofile/gstafsrc.c:371 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:311 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:325 #, c-format msgid "Error closing file \"%s\"." msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" -#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320 +#: ext/audiofile/gstafsrc.c:318 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\" for reading." msgstr "無法開啟檔案 “%s” 來讀取資料。" -#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673 +#: ext/cdio/cddasrc.c:246 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:281 +msgid "discid" +msgstr "" + +#: ext/cdio/cddasrc.c:246 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:281 +msgid "CDDA discid for metadata retrieval" +msgstr "" + +#: ext/cdio/cddasrc.c:432 ext/cdio/cddasrc.c:443 +msgid "Invalid seek" +msgstr "" + +#: ext/cdio/cddasrc.c:661 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:791 +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:807 msgid "Could not open CD device for reading." msgstr "無法開啟光碟裝置來讀取資料。" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090 +#: ext/cdio/cddasrc.c:669 +msgid "This CD has no tracks" +msgstr "" + +#: ext/cdio/cddasrc.c:748 +msgid "Invalid track" +msgstr "" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:284 +msgid "musicbrainz-discid" +msgstr "" + +#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:284 +msgid "Musicbrainz discid for metadata retrieval" +msgstr "" + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error invoking \"%s\": %s." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: ext/dvdnav/dvdnavsrc.c:1592 #, c-format -msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." -msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來讀取資料。" +msgid "Failed to open DVD device '%s'." +msgstr "" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432 #, c-format msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s." msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來寫入資料: %s。" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439 msgid "No filename given" msgstr "未指定檔案名稱。" -#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467 #, c-format msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgstr "無法關閉檔案 “%s”。" -#: ext/sndfile/gstsf.c:582 +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1167 +#, c-format +msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." +msgstr "無法開啟 vfs 檔案 “%s” 來讀取資料。" + +#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1175 +#, fuzzy +msgid "No filename given." +msgstr "未指定檔案名稱。" + +#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:441 +msgid "Failed to decode JPEG image" +msgstr "" + +#: ext/sndfile/gstsf.c:585 msgid "No filename specified." msgstr "未指定檔案名稱。" -#: ext/sndfile/gstsf.c:835 +#: ext/sndfile/gstsf.c:838 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\"." msgstr "無法寫入檔案 “%s”。" -#: gst/avi/gstavimux.c:1052 +#: gst-libs/gst/play/play.c:720 +msgid "Failed to create playbin object" +msgstr "" + +#: gst/avi/gstavimux.c:1008 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgstr "輸入的音效資訊不存在或者無效,AVI 串流內容可能已損壞。" -#: gst-libs/gst/play/play.c:110 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:284 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:341 +#, fuzzy +msgid "No file name specified for writing." +msgstr "未指定檔案名稱。" + +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:372 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:454 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:507 +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while writing to file \"%s\"." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: gst/multifilesink/gstmultifilesink.c:488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error switching files to \"%s\"." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: gst/tags/tags.c:37 +msgid "track ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:37 +msgid "MusicBrainz track ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:39 +msgid "artist ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:39 +msgid "MusicBrainz artist ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:41 +msgid "album ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:41 +msgid "MusicBrainz album ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:44 +msgid "album artist ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:44 +msgid "MusicBrainz album artist ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:46 +msgid "track TRM ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:46 +msgid "MusicBrainz TRM ID" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:49 +msgid "artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/tags/tags.c:49 +msgid "MusicBrainz artist sortname" +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcp.c:305 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." +msgstr "關閉檔案 “%s” 時發生錯誤。" + +#: gst/tcp/gsttcp.c:338 #, c-format -msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'" -msgstr "找不到 %s 元件,播放音效必須用到它。請安裝正確的增效模組,並執行 ‘gst-inspect %s’ 確保它能夠正常運作" +msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." +msgstr "" -# (Abel) FIXME: 這個翻譯不準確 -#: gst-libs/gst/play/play.c:139 -msgid "" -"No usable colorspace element could be found.\n" -"Please install one and restart." +#: gst/tcp/gsttcp.c:352 +#, c-format +msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." +msgstr "" + +#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:357 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:496 +#, c-format +msgid "Connection to %s:%d refused." msgstr "" -"沒有任何管理色彩的元件可以使用。\n" -"請安裝一個,然後重新啟動程式。" #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298 #, c-format msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." msgstr "無法開啟音效裝置 “%s” 來寫入資料。" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3spusink.c:280 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:283 #, c-format msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." msgstr "無法開啟控制裝置 “%s” 來寫入資料。" @@ -104,11 +299,22 @@ msgstr "無法將音效裝置 “%s” 設定為 %d Hz。" msgid "Could not close audio device \"%s\"." msgstr "無法關閉音效裝置 “%s”。" -#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 +#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3spusink.c:305 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:308 #, c-format msgid "Could not close control device \"%s\"." msgstr "無法關閉控制裝置 “%s”。" +#: sys/dxr3/dxr3spusink.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open spu device \"%s\" for writing." +msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來寫入資料。" + +#: sys/dxr3/dxr3spusink.c:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not close spu device \"%s\"." +msgstr "無法關閉音效裝置 “%s”。" + #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271 #, c-format msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." @@ -119,145 +325,128 @@ msgstr "無法開啟視訊裝置 “%s” 來寫入資料。" msgid "Could not close video device \"%s\"." msgstr "無法關閉視訊裝置 “%s”。" -#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123 +#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124 #, c-format msgid "Could not write to device \"%s\"." msgstr "無法寫入裝置 “%s”。" -#: sys/oss/gstosselement.c:725 +#: sys/oss/gstosselement.c:726 #, c-format msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." msgstr "已經有另一個程式正在使用 OSS 裝置 “%s”。" -#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736 +#: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737 #, c-format msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." msgstr "無法存取裝置 “%s”,請檢查它的權限。" -#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167 +#: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168 +#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:103 #, c-format msgid "Device \"%s\" does not exist." msgstr "裝置 “%s” 不存在。" -#: sys/oss/gstosselement.c:750 +#: sys/oss/gstosselement.c:751 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for writing." msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來寫入資料。" -#: sys/oss/gstosselement.c:754 +#: sys/oss/gstosselement.c:755 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading." msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取資料。" -#: sys/oss/gstosselement.c:1131 +#: sys/oss/gstosselement.c:1153 +#, fuzzy +msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo." +msgstr "無法正確偵測 OSS 裝置" + +#: sys/oss/gstosselement.c:1167 msgid "Your OSS device could not be probed correctly" msgstr "無法正確偵測 OSS 裝置" -#: sys/oss/gstossmixer.c:98 +#: sys/oss/gstossmixer.c:97 sys/sunaudio/gstsunmixer.c:136 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: sys/oss/gstossmixer.c:100 -msgid "Bass" -msgstr "低音" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:102 -msgid "Treble" -msgstr "高音" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:104 -msgid "Synth" -msgstr "合成" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:106 -msgid "PCM" -msgstr "PCM" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:108 +#: sys/oss/gstossmixer.c:107 msgid "Speaker" msgstr "揚聲器" -#: sys/oss/gstossmixer.c:110 -msgid "Line-in" -msgstr "Line-in" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:112 -msgid "Microphone" -msgstr "麥克風" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:114 -msgid "CD" -msgstr "光碟" - -#: sys/oss/gstossmixer.c:116 +#: sys/oss/gstossmixer.c:115 msgid "Mixer" msgstr "混音器" -#: sys/oss/gstossmixer.c:118 +#: sys/oss/gstossmixer.c:117 msgid "PCM-2" msgstr "PCM-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:120 +#: sys/oss/gstossmixer.c:119 msgid "Record" msgstr "錄音" -#: sys/oss/gstossmixer.c:122 +#: sys/oss/gstossmixer.c:121 msgid "In-gain" msgstr "輸入增益" -#: sys/oss/gstossmixer.c:124 +#: sys/oss/gstossmixer.c:123 msgid "Out-gain" msgstr "輸出增益" -#: sys/oss/gstossmixer.c:126 +#: sys/oss/gstossmixer.c:125 msgid "Line-1" msgstr "Line-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:128 +#: sys/oss/gstossmixer.c:127 msgid "Line-2" msgstr "Line-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:130 +#: sys/oss/gstossmixer.c:129 msgid "Line-3" msgstr "Line-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:132 +#: sys/oss/gstossmixer.c:131 msgid "Digital-1" msgstr "Digital-1" -#: sys/oss/gstossmixer.c:134 +#: sys/oss/gstossmixer.c:133 msgid "Digital-2" msgstr "Digital-2" -#: sys/oss/gstossmixer.c:136 +#: sys/oss/gstossmixer.c:135 msgid "Digital-3" msgstr "Digital-3" -#: sys/oss/gstossmixer.c:138 +#: sys/oss/gstossmixer.c:137 msgid "Phone-in" msgstr "Phone-in" -#: sys/oss/gstossmixer.c:140 +#: sys/oss/gstossmixer.c:139 msgid "Phone-out" msgstr "Phone-out" -#: sys/oss/gstossmixer.c:142 +#: sys/oss/gstossmixer.c:141 msgid "Video" msgstr "視訊" -#: sys/oss/gstossmixer.c:144 +#: sys/oss/gstossmixer.c:143 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: sys/oss/gstossmixer.c:146 +#: sys/oss/gstossmixer.c:145 sys/sunaudio/gstsunmixer.c:140 msgid "Monitor" msgstr "監聽" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:158 +#: sys/sunaudio/gstsunmixer.c:138 +msgid "Gain" +msgstr "" + +#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:94 msgid "No device specified." msgstr "未指定裝置" -#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397 +#: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400 +#: sys/v4lradio/v4lradio_calls.c:107 #, c-format msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing." msgstr "無法開啟裝置 “%s” 來讀取和寫入資料。" @@ -270,17 +459,33 @@ msgstr "裝置未開啟。" msgid "Device is open." msgstr "裝置已經開啟。" -#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411 +#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414 #, c-format msgid "Device \"%s\" is not a capture device." msgstr "“%s” 不是用來擷取視訊的裝置。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256 #, c-format msgid "Could not get buffers from device \"%s\"." msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取緩衝區內容。" -#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264 +#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265 #, c-format msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"." msgstr "無法從 “%s” 裝置讀取足夠的緩衝區內容。" + +#~ msgid "" +#~ "The %s element could not be found. This element is essential for " +#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by " +#~ "running 'gst-inspect %s'" +#~ msgstr "" +#~ "找不到 %s 元件,播放音效必須用到它。請安裝正確的增效模組,並執行 ‘gst-" +#~ "inspect %s’ 確保它能夠正常運作" + +# (Abel) FIXME: 這個翻譯不準確 +#~ msgid "" +#~ "No usable colorspace element could be found.\n" +#~ "Please install one and restart." +#~ msgstr "" +#~ "沒有任何管理色彩的元件可以使用。\n" +#~ "請安裝一個,然後重新啟動程式。" |